< ⲔⲞⲖⲀⲤⲤⲒⲀⲤ 3 >
1 ⲁ̅ ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲚ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲔⲰϮ ⲚⲤⲀⲚⲀ ⲠϢⲰⲒ ⲠⲒⲘⲀ ⲈⲦⲀ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲘⲞϤ ⲈϤϨⲈⲘⲤⲒ ⲤⲀⲞⲨⲒⲚⲀⲘ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ.
A tak jeźliście powstali z Chrystusem, tego, co jest w górze, szukajcie, gdzie Chrystus na prawicy Bożej siedzi;
2 ⲃ̅ ⲘⲈⲨⲒ ⲈⲚⲀ ⲠϢⲰⲒ ⲚⲚⲎ ⲈⲦϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲀⲚ.
O tem, co jest w górze, myślcie, nie o tem, co jest na ziemi.
3 ⲅ̅ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈⲦⲈⲚⲰⲚϦ ϨⲎⲠ ⲚⲈⲘ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲨϮ.
Albowiemeście umarli i żywot wasz skryty jest z Chrystusem w Bogu.
4 ⲇ̅ ⲈϢⲰⲠ ⲀϤϢⲀⲚⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈⲦⲈⲚⲰⲚϦ ⲦⲞⲦⲈ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲈⲘⲀϤ ϦⲈⲚⲞⲨⲰⲞⲨ.
Ale gdy się Chrystus, on żywot nasz, pokaże, tedy i wy z nim okażecie się w chwale.
5 ⲉ̅ ϦⲰⲦⲈⲂ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲈⲦϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ϮⲠⲞⲢⲚⲒⲀ ⲠⲒϬⲰϦⲈⲘ ⲠⲒⲠⲀⲐⲞⲤ ϮⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲈⲦϨⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ϮⲘⲈⲦⲢⲈϤϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ ⲈⲦⲈ ϮⲘⲈⲦϢⲀⲘϢⲈ ⲒⲆⲰⲖⲞⲚ ⲦⲈ.
Umartwiajcież tedy członki wasze, które są na ziemi; wszeteczeństwo, nieczystość, namiętność, złą pożądliwość i łakomstwo, które jest bałwochwalstwem,
6 ⲋ̅ ⲚⲎ ⲈⲦⲈϤⲚⲎⲞⲨ ⲈⲐⲂⲎⲦⲞⲨ ⲚϪⲈⲠⲒϪⲰⲚⲦ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲒϢⲎⲢⲒ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲦⲀⲦⲐⲰⲦ ⲚϨⲎⲦ.
Dla których rzeczy przychodzi gniew Boży na syny odporne.
7 ⲍ̅ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲚⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲘⲞϢⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲚⲞⲨⲤⲎⲞⲨ ϨⲞⲦⲈ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲰⲚϦ ϦⲈⲚⲚⲀⲒ.
W którycheście i wy niekiedy chodzili, gdyście żyli w nich.
8 ⲏ̅ ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲬⲰ ⲈϦⲢⲎⲒ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲠⲒϪⲰⲚⲦ ⲠⲒⲘⲂⲞⲚ ϮⲔⲀⲔⲒⲀ ⲠⲒϪⲈⲞⲨⲀ ⲚⲒⲤⲀϪⲒ ⲈⲦϢⲞⲨⲒⲦ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲞⲨⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲢⲰⲦⲈⲚ.
Lecz teraz złóżcie i wy to wszystko: gniew, zapalczywość, złość, bluźnierstwo i sprośną mowę z ust waszych.
9 ⲑ̅ ⲘⲠⲈⲢϪⲈⲘⲈⲐⲚⲞⲨϪ ⲈⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ⲈⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲂⲀϢ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲚⲀⲠⲀⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲈϤⲠⲢⲀⲜⲒⲤ.
Nie kłamcie jedni przeciwko drugim, gdyżeście zewlekli człowieka starego z uczynkami jego,
10 ⲓ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚϮ ϨⲒ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲘⲂⲈⲢⲒ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲈⲢⲂⲈⲢⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲤⲰⲞⲨⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲦϨⲒⲔⲰⲚ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲤⲞⲚⲦϤ.
A oblekliście nowego tego, który się odnawia w znajomość, podług obrazu tego, który go stworzył.
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲠⲒⲘⲀ ⲈⲦⲈⲘⲘⲞⲚ ⲞⲨⲈⲒⲚⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲤⲈⲂⲒ ⲚⲈⲘ ⲘⲈⲦⲀⲦⲤⲈⲂⲒ ⲂⲀⲢⲂⲀⲢⲞⲤ ⲤⲔⲨⲐⲞⲤ ⲂⲰⲔ ⲞⲨⲞϨ ⲢⲈⲘϨⲈ ⲀⲖⲖⲀ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
Gdzie nie masz Greka i Żyda, obrzezki i nieobrzezki, cudzoziemca i Tatarzyna, niewolnika i wolnego; ale wszystko i we wszystkich Chrystus.
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲘⲞⲒ ⲞⲨⲚ ϨⲒ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲤⲰⲦⲠ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲨⲞⲨⲀⲂ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲘⲈⲚⲢⲒⲦ ⲚϨⲀⲚⲘⲈⲦϢⲀⲚⲐⲘⲀϦⲦ ⲚⲦⲈⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲈϤϢⲈⲚϨⲎ ⲦⲚⲞⲨⲘⲈⲦϨⲈⲖϪⲈ ⲚⲞⲨⲐⲈⲂⲒⲞ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲈⲘⲢⲀⲨϢ ⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲈϤⲰⲞⲨ ⲚϨⲎⲦ.
Przetoż przyobleczcie jako wybrani Boży, święci i umiłowani, wnętrzności miłosierdzia, dobrotliwość, pokorę, cichość, cierpliwość,
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲀⲚⲈⲬⲈⲤⲐⲈ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲬⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ⲈϢⲰⲠ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲀⲢⲒⲔⲒ ⲞⲨⲦⲈ ⲞⲨⲀⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲀⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲬⲰ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ.
Znaszając jedni drugich i odpuszczając sobie wzajemnie, jeźli ma kto przeciw komu skargę: jako i Chrystus odpuścił wam, tak i wy.
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲆⲈ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϮⲀⲄⲀⲠⲎ ⲈⲦⲈ ⲠⲒⲘⲞⲨⲢ ⲠⲈ ⲚⲦⲈⲠⲒϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ.
A nad to wszystko (przyobleczcie) miłość, która jest związką doskonałości.
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⲞⲨⲞϨ ϮϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲀⲢⲈⲤⲦⲀϪⲢⲞ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲚⲈⲦⲈⲚϨⲎⲦ ⲐⲀⲒ ⲈⲦⲀⲨⲐⲀϨⲈⲘ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲢⲞⲤ ϦⲈⲚⲞⲨⲤⲰⲘⲀ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲞⲨⲞϨ ϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚⲢⲈϤϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ.
A pokój Boży niech rząd prowadzi w sercach waszych, do któregoście też powołani w jedno ciało; a bądźcie wdzięcznymi.
16 ⲓ̅ⲋ̅ ⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲘⲀⲢⲈϤϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲀⲘⲀⲞ ϦⲈⲚⲤⲂⲰ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚϮⲤⲂⲰ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲦⲤⲀⲂⲞ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲮⲀⲖⲘⲞⲤ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲤⲘⲞⲨ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚϨⲰⲆⲎ ⲘⲠⲚⲀⲦⲒⲔⲞⲚ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚϨⲰⲤ ⲈⲪⲚⲞⲨϮ ϦⲈⲚⲚⲈⲦⲈⲚϨⲎⲦ ϦⲈⲚⲞⲨϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ.
Słowo Chrystusowe niechaj mieszka w was obficie ze wszelką mądrością, nauczając i napominając samych siebie przez psalmy i hymny, i pieśni duchowne, wdzięcznie śpiewając w sercach waszych Panu.
17 ⲓ̅ⲍ̅ ⲞⲨⲞϨ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲀⲒⲦⲞⲨ ϦⲈⲚⲠⲤⲀϪⲒ ⲒⲈ ϦⲈⲚⲠϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϦⲈⲚⲪⲢⲀⲚ ⲘⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲒⲰⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ.
A wszystko, cokolwiek czynicie w słowie albo w uczynku, wszystko czyńcie w imieniu Pana Jezusa, dziękując Bogu i Ojcu przezeń.
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲚⲒϨⲒⲞⲘⲒ ⲘⲀϬⲚⲈϪⲰⲦⲈⲚ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚϨⲀⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲤⲈⲘⲠϢⲀ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ.
Żony! Bądźcie poddane mężom swym, tak jako przystoi w Panu.
19 ⲓ̅ⲑ̅ ⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ⲀⲢⲒⲀⲄⲀⲠⲀⲚ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚϨⲒⲞⲘⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈⲢϪⲰⲚⲦ ⲞⲨⲂⲎⲞⲨ.
Mężowie! Miłujcie żony wasze, a nie bądźcie surowymi przeciwko nim.
20 ⲕ̅ ⲚⲒϢⲎⲢⲒ ⲤⲰⲦⲈⲘ ⲚⲤⲀⲚⲈⲦⲈⲚⲒⲞϮ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲪⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲐⲢⲀⲚⲀϤ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ.
Dziatki! Posłuszne bądźcie rodzicom we wszystkiem; albowiem się to podoba Panu.
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⲚⲒⲒⲞϮ ⲘⲠⲈⲢϮϪⲰⲚⲦ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚϢⲎⲢⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈϢⲦⲈⲘⲈⲢⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ.
Ojcowie! Nie pobudzajcie do gniewu dzieci waszych, aby serca nie traciły.
22 ⲕ̅ⲃ̅ ⲚⲒⲈⲂⲒⲀⲒⲔ ⲤⲰⲦⲈⲘ ⲚⲤⲀⲚⲈⲦⲈⲚϬⲒⲤⲈⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲂⲀⲖ ⲘⲂⲰⲔ ⲀⲚ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲢⲈϤⲢⲀⲚⲰⲞⲨ ⲚⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ⲀⲖⲖⲀ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲀⲠⲖⲞⲨⲤ ⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈⲚϨⲎⲦ ϨⲰⲤ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢϨⲞϮ ϦⲀⲦϨⲎ ⲘⲠϬ Ⲥ.
Słudzy! Posłuszni bądźcie we wszystkiem panom cielesnym, nie służąc na oko jako ci, co się ludziom podobać chcą, ale w szczerości serca, bojąc się Boga.
23 ⲕ̅ⲅ̅ ⲠⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲀⲒϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲮⲨⲬⲎ ⲀⲢⲒϨⲰⲂ ϨⲰⲤ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲒⲢⲒ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲢⲰⲘⲒ ⲀⲚ.
A wszystko, cokolwiek czynicie, z duszy czyńcie, jako Panu, a nie ludziom.
24 ⲕ̅ⲇ̅ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀϬⲒ ⲚⲦϢⲈⲂⲒⲰ ⲚϮⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲀⲢⲒⲂⲰⲔ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ.
Wiedząc, iż od Pana weźmiecie zapłatę dziedzictwa; albowiem Panu Chrystusowi służycie.
25 ⲕ̅ⲉ̅ ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲦϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ ϤⲚⲀϬⲒ ⲘⲠⲈϤϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ ⲈⲦⲀϤⲀⲒϤ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲘⲞⲚ ϪⲞⲨϢⲦ ⲈϨⲞ ⲚⲀϨⲢⲀϤ.
A ten, co krzywdę czyni, odniesie zapłatę ukrzywdzenia, a nie maszci względu na osoby u Boga.