< ⲚⲒⲠⲢⲀⲜⲒⲤ 6 >

1 ⲁ̅ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲚⲀⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲀⲨⲀϢⲀⲒ ⲚϪⲈⲚⲒⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲚϪⲈⲞⲨⲬⲢⲈⲘⲢⲈⲘ ⲚⲦⲈⲚⲒⲞⲨⲈⲒⲚⲒⲚ ⲞⲨⲂⲈ ⲚⲒϨⲈⲂⲢⲈⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲀⲨϮ ⲚϨⲐⲎⲞⲨ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲈⲠⲒϢⲈⲘϢⲒ ⲘⲘⲎⲒⲚⲒ ⲚⲦⲈⲚⲞⲨⲬⲎⲢⲀ.
A w oneż dni, gdy się przymnażało uczniów, wszczęło się szemranie Greków przeciwko Żydom, iż były zaniedbywane w posługiwaniu powszedniem wdowy ich.
2 ⲃ̅ ⲀⲠⲒⲒⲂ ⲆⲈ ⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲘⲞⲨϮ ⲈⲠⲒⲘⲎϢ ⲚⲦⲈⲚⲒⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲰⲞⲨ ⲠⲒϨⲰⲂ ⲢⲀⲚⲀⲚ ⲀⲚ ⲈⲐⲢⲈⲚⲬⲰ ⲚⲤⲰⲚ ⲘⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲦⲈⲚϢⲈⲘϢⲒ ⲚϨⲀⲚⲦⲢⲀⲠⲈⲌⲀ.
A tak oni dwunastu zwoławszy mnóstwo uczniów, rzekli: Nie jest słuszna, żebyśmy my opuściwszy słowo Boże, służyli stołom.
3 ⲅ̅ ϪⲈⲘⲠϢⲒⲚⲒ ⲞⲨⲚ ⲚⲈⲚⲤⲚⲎⲞⲨ ⲚⲌ ⲚⲢⲰⲘⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲨⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ϦⲀⲢⲰⲞⲨ ⲈⲨⲘⲈϨ ⲘⲠⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲈⲘ ⲤⲞⲪⲒⲀ ⲚⲦⲈⲚⲬⲀⲨ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ϮⲬⲢⲒⲀ.
Upatrzcież tedy, bracia! między sobą siedm mężów, dobre świadectwo mających, pełnych Ducha Świętego i mądrości, których byśmy postanowili nad tą sprawą.
4 ⲇ̅ ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲚⲤⲢⲰϤⲦ ⲈϮⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲎ ⲚⲈⲘ ⲠⲒϢⲈⲘϢⲒ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲀϪⲒ.
A my modlitwy i usługi słowa pilnować będziemy.
5 ⲉ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲢⲀⲚⲰⲞⲨ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠⲒⲘⲎϢ ⲦⲎⲢϤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲤⲰⲦⲠ ⲚⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ⲠⲈ ⲈϤⲘⲈϨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲚⲀϨϮ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲚⲈⲘ ⲪⲒⲖⲒⲠⲠⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲢⲞⲬⲰⲢⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲔⲀⲚⲰⲢ ⲚⲈⲘ ⲦⲒⲘⲰⲚ ⲚⲈⲘ ⲠⲀⲢⲘⲈⲚⲀ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲔⲞⲖⲀⲞⲤ ⲠⲒϢⲈⲘⲘⲞ ⲚⲢⲈⲘⲦⲀⲚⲦⲒⲞⲬⲒⲀ.
I podobała się ta rzecz onemu wszystkiemu mnóstwu. I obrali Szczepana, męża pełnego wiary i Ducha Świętego, i Filipa, i Prochora, i Nikanora, i Tymona, i Parmena, i Mikołaja, nowonawróconego Antyjocheńczyka.
6 ⲋ̅ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲀⲨⲦⲀϨⲰⲞⲨ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲚⲚⲒⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀⲨⲦⲰⲂϨ ⲀⲨⲬⲀ ϪⲒϪ ⲈϪⲰⲞⲨ.
Tych stawili przed Apostołów, którzy pomodliwszy się, kładli na nich ręce.
7 ⲍ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲒⲀⲒ ⲀⲤⲀϢⲀⲒ ⲚϪⲈⲦⲎⲠⲒ ⲚⲚⲒⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ϦⲈⲚⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲈⲘⲀϢⲰ ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲆⲈ ⲘⲘⲎϢ ⲚⲦⲈⲚⲒⲞⲨⲎⲂ ⲀⲨⲤⲰⲦⲈⲘ ⲚⲤⲀⲪⲚⲀϨϮ.
I rosło słowo Boże, i pomnażał się bardzo poczet uczniów w Jeruzalemie: wielkie też mnóstwo kapłanów było posłuszne wierze.
8 ⲏ̅ ⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲞⲤ ⲆⲈ ⲈϤⲘⲈϨ ⲚϨⲘⲞⲦ ⲚⲈⲘ ϪⲞⲘ ⲚⲀϤⲒⲢⲒ ⲚϨⲀⲚⲚⲒϢϮ ⲘⲘⲎⲒⲚⲒ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚϢⲪⲎ ⲢⲒ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚϪⲞⲘ ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲖⲀⲞⲤ.
A Szczepan będąc pełen wiary i mocy, czynił cuda i znamiona wielkie między ludem.
9 ⲑ̅ ⲀⲨⲦⲰⲞⲨⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲚϪⲈϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϮⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲈⲦⲈϢⲀⲨⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲒⲖⲒⲂⲈⲢⲦⲒⲚⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲔⲨⲢⲒⲚⲚⲈⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲢⲈⲘⲢⲀⲔⲞϮ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲢⲈⲘⲦⲔⲨⲖⲒⲔⲒⲀ ⲚⲈⲘ ϮⲀⲤⲒⲀ ⲈⲨⲔⲰϮ ⲚⲈⲘ ⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲞⲤ
I powstali niektórzy z tych, którzy byli z bóżnicy, którą zowią Libertynów i Cyrenejczyków, i Aleksandryjanów, i tych, którzy byli z Cylicyi i z Azyi, gadając z Szczepanem.
10 ⲓ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲞⲨϢϪⲈⲘϪⲞⲘ ⲚϮ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲈⲚ ϮⲤⲞⲪⲒⲀ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈⲦⲈⲚⲀϤⲤⲀϪⲒ ⲚϦⲎⲦϤ.
Lecz nie mogli odporu dać mądrości i duchowi, który mówił.
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲦⲞⲦⲈ ⲀⲨⲒ ⲚϪⲈϨⲀⲚⲢⲰⲘⲒ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲚⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲞϤ ⲈϤϪⲰ ⲚϨⲀⲚⲤⲀϪⲒ ⲚϪⲈⲞⲨⲀ ⲈⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲚⲈⲘ ⲪⲚⲞⲨϮ.
Tedy naprawili mężów, którzy powiedzieli: Myśmy go słyszeli mówiącego słowa bluźniercze przeciwko Mojżeszowi i przeciwko Bogu.
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲀⲨⲔⲒⲘ ⲆⲈ ⲈⲠⲒⲖⲀⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲀϦ ⲀⲨⲦⲰⲞⲨⲚⲞⲨ ⲀⲨϨⲞⲖⲘⲈϤ ⲀⲨⲈⲚϤ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲠⲒⲘⲀ ⲚϮϨⲀⲠ.
A tak wzruszyli lud i starszych, i nauczonych w Piśmie; a powstawszy, porwali go i przywiedli do rady.
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲀⲨⲦⲀϨⲞ ⲚϨⲀⲚⲘⲈⲦⲘⲈⲐⲢⲈⲨ ⲚⲚⲞⲨϪ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲀⲒⲢⲰⲘⲒ ⲚϤⲬⲰ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ⲈϤϪⲰ ⲚϨⲀⲚⲤⲀϪⲒ ⲚⲤⲀⲠⲀⲒⲘⲀ ⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ.
I stawili fałszywych świadków, którzy rzekli: Ten człowiek nie przestaje mówić słów bluźnierczych przeciwko temu świętemu miejscu i zakonowi.
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲀⲚⲤⲰⲦⲈⲘ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲞϤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲒⲚⲀⲌⲰⲢⲈⲞⲤ ⲚⲐⲞϤ ⲈⲐⲚⲀⲂⲈⲖ ⲠⲀⲒⲘⲀ ⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲈⲂⲞⲖ ϤⲚⲀϢⲒⲂϮ ⲚⲚⲒⲤⲨⲚⲎⲐⲒⲀ ⲈⲦⲀϤⲦⲎ ⲒⲦⲞⲨ ⲈⲦⲞⲦⲈⲚ ⲚϪⲈⲘⲰⲨⲤⲎⲤ.
Albowiemeśmy go słyszeli mówiącego: Iż ten Jezus Nazareński zburzy to miejsce i odmieni ustawy, które nam podał Mojżesz.
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⲈⲦⲀⲨⲤⲞⲘⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲀϤ ⲚϪⲈⲚⲎ ⲈⲦϨⲈⲘⲤⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲘⲀⲚϮϨⲀⲠ ⲀⲨⲚⲀⲨ ⲈⲠⲈϤϨⲞ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲘⲠϨⲞ ⲚⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ.
A patrząc na niego pilnie oni wszyscy, którzy siedzieli w radzie, widzieli oblicze jego jako oblicze anielskie.

< ⲚⲒⲠⲢⲀⲜⲒⲤ 6 >