< ⲚⲒⲠⲢⲀⲜⲒⲤ 28:18 >

18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲀⲨϦⲈⲦϦⲰⲦ ⲚⲀⲨⲞⲨⲰϢ ⲈⲬⲀⲦ ⲈⲂⲞⲖ ⲠⲈ ϪⲈ ⲘⲠⲞⲨϪⲈⲘ ϨⲖⲒ ⲚⲈⲦⲒⲀ ⲚⲦⲈⲪⲘⲞⲨ ⲈϤϢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦ.
Os quais, havendo-me examinado, queriam soltar-me, por não haver em mim crime algum de morte.
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
who
Strongs:
Lexicon:
ὅστις
Greek:
οἵτινες
Transliteration:
oitines
Context:
Next word

having examined
Strongs:
Lexicon:
ἀνακρίνω
Greek:
ἀνακρίναντές
Transliteration:
anakrinantes
Context:
Next word

me
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
με
Transliteration:
me
Context:
Next word

they were wanting
Strongs:
Lexicon:
βούλομαι
Greek:
ἐβούλοντο
Transliteration:
eboulonto
Context:
Next word

to let [me] go
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἀπολύω
Greek:
ἀπολῦσαι
Transliteration:
apolusai
Context:
Next word

on account of
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
διὰ
Transliteration:
dia
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

not one
Strongs:
Lexicon:
μηδείς
Greek:
μηδεμίαν
Transliteration:
mēdemian
Context:
Next word

cause
Strongs:
Lexicon:
αἰτία
Greek:
αἰτίαν
Transliteration:
aitian
Context:
Next word

of death
Strongs:
Lexicon:
θάνατος
Greek:
θανάτου
Transliteration:
thanatou
Context:
Next word

existing
Strongs:
Lexicon:
ὑπάρχω
Greek:
ὑπάρχειν
Transliteration:
huparchein
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

me myself;
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἐμοί·
Transliteration:
emoi
Context:
Next word

< ⲚⲒⲠⲢⲀⲜⲒⲤ 28:18 >