< ⲚⲒⲠⲢⲀⲜⲒⲤ 25 >

1 ⲁ̅ ⲪⲎⲤⲦⲞⲤ ⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀϤⲒ ⲈϮⲈⲠⲀⲢⲬⲒⲀ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲄⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲀϤϢⲈ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲔⲈⲤⲀⲢⲒⲀ.
Festus bada prouincian sarthuric hirur egunen buruän ioan cedin Ierusalemera Cesarearic.
2 ⲃ̅ ⲀⲨⲞⲨⲞⲚϨⲞⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲚϪⲈⲚⲒⲀⲢⲬⲎⲈⲢⲈⲨⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒϨⲞⲨⲀϮ ⲚⲦⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲨϮϨⲞ ⲈⲢⲞϤ.
Eta compari citecen haren aitzinean Sacrificadore subiranoa eta Iuduén arteco principalenac Paulen contra, eta othoitz eguiten ceraucaten.
3 ⲅ̅ ⲈⲨⲈⲢⲈⲦⲒⲚ ⲚⲞⲨϨⲘⲞⲦ ϦⲀⲢⲞϤ ϨⲞⲠⲰⲤ ⲚⲦⲈϤⲞⲨⲰⲢⲠ ⲚⲤⲰϤ ⲈⲈⲚϤ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲈⲨⲒⲢⲒ ⲚⲞⲨⲬⲢⲞϤ ⲈϦⲞⲐⲂⲈϤ ϨⲒ ⲠⲒⲘⲰⲒⲦ.
Fauore esquez ceudela haren contra, hurá erekar leçançát Ierusalemera: celata çaizcolaric hura bidean hil leçatençat.
4 ⲇ̅ ⲪⲎⲤⲦⲞⲤ ⲞⲨⲚ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ϪⲈ ⲤⲈⲀⲢⲈϨ ⲈⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ϦⲈⲚⲔⲈⲤⲀⲢⲒⲀ ⲚⲐⲞϤ ⲆⲈ ⲈϤⲘⲈⲨⲒ ⲈϢⲈ ⲈⲘⲀⲨ ⲚⲬⲰⲖⲈⲘ.
Eta Festusec ihardets ceçan, vngui beguiratua içanen cela Paul Cesarean, eta bera sarri haraco licela.
5 ⲉ̅ ⲚⲎ ⲞⲨⲚ ⲠⲈϪⲀϤ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲀⲢⲞⲨⲒ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲚⲈⲘⲎⲒ ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨϨⲰⲂ ⲈϤϨⲰⲞⲨ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲢⲰⲘⲒ ⲘⲀⲢⲞⲨⲈⲢⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲒⲚ ⲈⲢⲞϤ.
Bada çuetaric (dio) ahal ditecenac, elkarrequin iauts bitez, eta baldin cembeit hoguen guiçon haur baithan bada accusa beçate.
6 ⲋ̅ ⲈⲦⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲆⲈ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲚϨⲞⲨⲞ /- ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲀⲚ ⲒⲈ ⲒⲀϤⲒ ⲈⲔⲈⲤⲀⲢⲒⲀ ⲈⲠⲈϤⲢⲀⲤϮ ⲆⲈ ⲀϤϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒ ⲠⲒⲂⲎⲘⲀ ⲀϤⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲈⲐⲢⲞⲨⲒⲚⲒ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ.
Eta hamar egun baicen hayén artean egon gaberic, iauts cedin Cesareara: eta biharamunean iarriric iudicioco alkian, mana ceçan Paul erekar ledin.
7 ⲍ̅ ⲈⲦⲀϤⲒ ⲆⲈ ⲀⲨⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ϦⲀⲢⲞϤ ⲚϪⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲈⲦⲀⲨⲒ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲈⲨⲒⲚⲒ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲖⲰⲒϪⲒ ⲈⲨϨⲞⲢϢ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰϤ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲘⲠⲞⲨϢϪⲈⲘϪⲞⲘ ⲚⲦⲀϨⲰⲞⲨ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ
Hura hara ethorri cenean ingura ceçaten Ierusalemetic iautsi içan ciraden Iuduéc accusatione anhitz eta piçuric ekarten çutela Paulen contra, cein ecin phoroga baitzitzaqueizten:
8 ⲏ̅ ⲈϤⲈⲢⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲤⲐⲈ ⲚϪⲈⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲒⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲈⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲞⲨⲆⲈ ⲠⲒⲈⲢⲪⲈⲒ ⲞⲨⲆⲈ ⲠⲞⲨⲢⲞ.
Ihardesten çuelaric Paulec, ecen deusetan ezluela faltatu Iuduén Leguearen contra, ez templearen contra, ez Cesaren contra.
9 ⲑ̅ ⲪⲎⲤⲦⲞⲤ ⲆⲈ ⲈϤⲞⲨⲰϢ ⲈⲈⲢϨⲘⲞⲦ ⲚⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲠⲈϪⲀϤ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ϪⲈ ⲬⲞⲨⲰϢ ⲈϢⲈ ⲈⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲈϬⲒϨⲀⲠ ⲘⲘⲀⲨ ϦⲀⲦⲞⲦⲞⲨ ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲀⲒ.
Baina Festusec atseguin eguin nahiz Iuduey, ihardesten ceraucala Pauli, erran ceçan, Nahi aiz Ierusalemera igan eta han gauça hauçaz iugeatu ene aitzinean?
10 ⲓ̅ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ϮⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲂⲎⲘⲀ ⲚⲦⲈⲠⲞⲨⲢⲞ ⲠⲒⲘⲀ ⲈⲦⲤϢⲈ ⲚⲦⲞⲨϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲆⲈ ⲘⲠⲒϬⲒⲦⲞⲨ ⲚϪⲞⲚⲤ ⲚϨⲖⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ϨⲰⲔ ⲈⲦⲈⲔⲤⲰⲞⲨⲚ ⲈⲘⲀϢⲰ
Eta erran ceçan Paulec Cesaren iudicioco alki aitzinean niagoc, non behar bainaiz iugeatu. Iuduey deusetan eztiraueat iniuriaric eguin, hic-ere vngui daquián beçala.
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲚ ϮϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲒⲤϪⲈ ⲀⲒⲈⲢϨⲖⲒ ⲚϨⲰⲂ ⲈϤⲘⲠϢⲀ ⲘⲪⲘⲞⲨ ⲒⲈ ϮⲈⲢⲠⲀⲢⲀⲦⲒⲤⲐⲈ ⲀⲚ ⲈⲘⲞⲨ ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲖⲒ ϢⲞⲠ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲦⲞⲨⲈⲢⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲒⲚ ⲈⲢⲞⲒ ⲚϪⲈⲚⲀⲒ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲚⲦⲈϨⲖⲒ ⲦⲎⲒⲦ ⲚⲰⲞⲨ ⲚϨⲘⲞⲦ ϮⲈⲢⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲒⲤⲐⲈ ⲘⲠⲞⲨⲢⲞ.
Ecen baldin gaizquiric eguin badut, edo deus herio mereci duenic accommettitu badut, eztiát hiltzera refusatzen: baina baldin horiéc accusatzen nautenetaric deus ezpada, nehorc horiéy ecin eman nieçaqueec: Cesargana appellatzen nauc.
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲦⲞⲦⲈ ⲀⲪⲎⲤⲦⲞⲤ ⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲤⲨⲘⲂⲞⲨⲖⲞⲚ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲀⲔⲈⲢⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲒⲤⲐⲈ ⲘⲠⲞⲨⲢⲞ ⲈⲔⲈϢⲈ ϢⲀ ⲠⲞⲨⲢⲞ.
Orduan Festusec conseilluarequin minçaturic, ihardets ceçan, Cesargana appellatu aiz? Cesargana ioanen aiz.
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲈⲦⲀⲨⲤⲒⲚⲒ ⲆⲈ ⲚϪⲈϨⲀⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲈⲘ ⲂⲈⲢⲚⲒⲔⲎ ⲀⲨⲈⲢⲔⲀⲦⲀⲚⲦⲀⲚ ⲈⲔⲈⲤⲀⲢⲒⲀ ⲀⲨⲈⲢⲀⲤⲠⲀⲌⲈⲤⲐⲈ ⲘⲪⲎⲤⲦⲞⲤ.
Eta cembeit egunen buruän Agrippa reguea eta Bernice iauts eitecen Cesareara Festusen salutatzera.
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲈⲦⲀⲨⲈⲢ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲆⲈ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲘⲀⲨ ⲀⲪⲎⲤⲦⲞⲤ ⲬⲀ ⲠϨⲰⲂ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ϦⲀⲦⲞⲦϤ ⲘⲠⲞⲨⲢⲞ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ⲈϤⲤⲞⲚϨ ⲈⲀϤⲤⲰϪⲠ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲨⲖⲒⲜ.
Eta anhitz egun han egonic Festusec Regueri aippa cieçón Paulen eguitecoa, erraiten çuela, Guiçon-bat vtzi içan duc Felixez presonér:
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⲈⲦⲀⲒϢⲈ ⲆⲈ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲀⲨⲞⲨⲞⲚϨⲞⲨ ⲚϪⲈⲚⲒⲀⲢⲬⲎⲈⲢⲈⲨⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲈⲨⲈⲢⲈⲦⲒⲚ ϦⲀⲢⲞϤ ⲚⲞⲨⲔⲀⲦⲀⲦⲒⲔⲎ.
Ceinen causaz, ethorri nincenean Ierusalemera, compari baitzitecen Sacrificadore principalac eta Iuduén Ancianoac, haren contra condemnatione requeritzen çutela.
16 ⲓ̅ⲋ̅ ⲀⲒⲞⲨⲰϨⲈⲘ ⲆⲈ ⲚⲰⲞⲨ ⲈⲒϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲤⲨⲚⲎⲐⲒⲀ ⲀⲚ ⲦⲈ ⲚⲦⲈⲚⲒⲢⲰⲘⲈⲞⲤ ⲈϮ ⲚⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ⲚϨⲘⲞⲦ ⲘⲠⲀⲦⲞⲨⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲚϪⲈⲚⲒⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲞⲤ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲞⲨⲈⲢⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲒⲚ ⲈⲢⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤϪⲈⲘ ⲘⲀ ⲚϮ ⲚⲦⲈϤⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲀ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒⲀⲢⲒⲔⲒ.
Eta ihardetsi diraueat, eztutela Romanoéc costuma nehoren heriotara liuratzeco, accusatzen denac bere accusaçaleac aitzinean dituqueeno, eta defendatzeco leku har deçaqueeno hoguenaz.
17 ⲓ̅ⲍ̅ ⲈⲦⲀⲨⲒ ⲞⲨⲚ ⲚⲈⲘⲎⲒ ⲈⲠⲀⲒⲘⲀ ⲘⲠⲒⲈⲢ ϨⲖⲒ ⲚϬⲒϨⲞ ⲠⲈϤⲢⲀⲤϮ ⲆⲈ ⲀⲒϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒ ⲠⲒⲂⲎⲘⲀ ⲀⲒⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲈⲐⲢⲞⲨⲒⲚⲒ ⲘⲠⲒⲢⲰⲘⲒ.
Bada huna ethorri ciradenean, luçamenduric batre gabe, biharamunean iudicioco alkian iarriric, mana nieçán ekar ledin guiçona.
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀ ⲚⲒⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲞⲤ ⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ϦⲀⲢⲞϤ ⲚⲀⲨⲒⲚⲒ ⲚϨⲀⲚⲖⲰⲒϪⲒ ⲀⲚ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲀⲚⲞⲔ ⲈϮⲘⲈⲨⲒ ⲈⲢⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲤⲈϨⲰⲞⲨ.
Haren accusaçaleac han present ciradela, etzeçateán hoguenic batre ekar, nic vste nuenaren gainean.
19 ⲓ̅ⲑ̅ ϨⲀⲚⲌⲎⲦⲎⲘⲀ ⲞⲨⲚ ⲚⲰⲞⲨ ⲞⲨⲦⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲈⲐⲂⲈ ⲞⲨⲤⲂⲰ ⲚⲒϦ ⲚⲦⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲈⲐⲂⲈ ⲞⲨⲀⲒ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲀϤⲘⲞⲨ ⲪⲀⲒ ⲈⲚⲀⲢⲈ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ϤⲞⲚϦ.
Baina questione batzu citiztean haren contra berén superstitioneaz, eta edocein Iesus hilic vici licela Paulec seguratzen çuen batez.
20 ⲕ̅ ⲚⲀⲒⲦⲰⲘⲦ ⲆⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲀⲒⲌⲎⲦⲎⲘⲀ ⲚⲦⲈⲚⲀⲒ ⲚⲀⲒϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲒⲤϪⲈ ⲬⲞⲨⲰϢ ⲈϢⲈ ⲈⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲚⲤⲈϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲔ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲀⲒ.
Eta nic, halaco questioneaz eguitecotan içanez, erran nieçoán, eya nahi licenez Ierusalemera ioan, eta han iugea ledin gauça hauçaz.
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⲈⲦⲀ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲈⲢⲈ ⲠⲒⲔⲀⲖⲒⲤⲐⲈ ⲘⲠⲞⲨⲢⲞ ⲀⲒⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲠⲤⲞⲨⲈⲚ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲀⲒⲈⲢⲔⲈⲖⲈⲨⲒⲚ ⲈⲐⲢⲞⲨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞϤ ϢⲀ ϮⲞⲨⲞⲢⲠϤ ⲘⲠⲞⲨⲢⲞ.
Baina ceren appella baitzedin reserua ledinçát Augustoren eçagutzera, mana nieçan beguira ledin hura igor neçaqueno Cesargana.
22 ⲕ̅ⲃ̅ ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲘⲪⲎⲤⲦⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲀⲒⲞⲨⲰϢ ϨⲰ ⲠⲈ ⲈⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲢⲀⲤϮ ⲄⲀⲢ ⲠⲈϪⲀϤ ⲈⲔⲈⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲞϤ.
Agrippac orduan erran cieçón Festusi, Nahi niquec neurorrec-ere guiçona ençun. Eta harc, Bihar, dio, ençunen duc.
23 ⲕ̅ⲅ̅ ⲠⲈϤⲢⲀⲤϮ ⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀϤⲒ ⲚϪⲈⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀ ⲚⲈⲘ ⲂⲈⲢⲚⲒⲔⲎ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲘⲪⲀⲚⲦⲀⲤⲒⲀ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀⲨϢⲈ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲠⲒⲘⲀ ⲚϬⲒⲤⲘⲎ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲬⲒⲖⲒⲀⲢⲬⲞⲤ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲢⲰⲘⲒ ⲈⲨⲞⲒ ⲚⲚⲒϢϮ ⲚⲦⲈϮⲠⲞⲖⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀϤⲈⲢⲔⲈⲖⲈⲨⲒⲚ ⲚϪⲈⲪⲎⲤⲦⲞⲤ ⲀⲨⲒⲚⲒ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ.
Bada biharamunean ethorri ciradenean Agrippa eta Bernice pompa handirequin, eta sarthu ciradenean audiencián capitainequin eta hirico gendé authoritatezcoequin: Festusen manamenduz erekar cedin Paul.
24 ⲕ̅ⲇ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲈ ⲪⲎⲤⲦⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲐⲚⲈⲘⲀⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲨ ⲈⲪⲀⲒ ⲈⲐⲂⲎⲦϤ ⲀⲠⲒⲘⲎϢ ⲦⲎⲢϤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲤⲈⲘⲒ ⲚⲎⲒ ϦⲈⲚⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲚⲈⲘ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲔⲈⲘⲀ ⲈⲨⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ϤⲈⲘⲠϢⲀ ⲚⲰⲚϦ ⲀⲚ ϪⲈ.
Eta Festusec dio, Regue Agrippá, eta hemen gurequin çareten guciác, badacussaçue guiçon haur, hunez Iuduén compainia gucia minçatu içan çait hambat Ierusalemen nola hemen, heyagoraz, hunec eztuela guehiagoric vici behar.
25 ⲕ̅ⲉ̅ ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲀⲒⲈⲘⲒ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲘⲠⲈϤⲈⲢ ϨⲖⲒ ⲈϤⲘⲠϢⲀ ⲘⲪⲘⲞⲨ ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲐⲞϤ ⲈⲦⲀϤⲈⲢⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲒⲤⲐⲈ ⲘⲠⲞⲨⲢⲞ ⲀⲒϮϨⲀⲠ ⲈⲞⲨⲞⲢⲠϤ.
Baina nic eriden dut, deus hunec eztuela eguin herio mereci duenic: badaric-ere bera Augustogana appellatu denaz gueroz, deliberatu dut harengana igortera.
26 ⲕ̅ⲋ̅ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈⲘⲘⲞⲚ ⲠⲈϮⲚⲀⲤϦⲎⲦϤ ⲚⲦⲀϪⲢⲞ ⲈⲐⲂⲎⲦϤ ⲘⲠⲀϬⲞⲒⲤ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲀⲒⲈⲚϤ ⲚⲀϨⲢⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲀⲖⲒⲤⲦⲀ ⲚⲀϨⲢⲀⲔ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲀⲄⲢⲒⲠⲠⲀ ϨⲞⲠⲰⲤ ⲈⲀⲔϢⲈⲚϤ ⲈϨⲢⲀϤ ⲚⲦⲀϪⲈⲘ ⲠⲈϮⲚⲀⲤϦⲎⲦϤ.
Huneçaz cer seguric scriba dieçodan iaunari eztut. Halacotz ekarri vkan dut çuetara, eta principalqui hiregana, regue Agrippá, informatione eguinic cer scriba dudançát.
27 ⲕ̅ⲍ̅ ϮⲘⲈⲨⲒ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲞⲨϨⲰⲂ ⲚⲀⲦⲤⲀϪⲒ ⲠⲈ ⲈⲞⲨⲞⲢⲠ ⲘⲠⲈⲦⲤⲞⲚϨ ⲈϢⲦⲈⲘⲈⲢⲤⲨⲘⲈⲚⲒⲚ ⲚⲚⲈϤⲔⲈⲖⲰⲒϪⲒ ⲈⲦϬⲒ ⲈⲢⲞϤ.
Ecen eztela raçoinic irudi daut, presonér baten igortea, eta haren contrataco hoguenac eztitecen notifica.

< ⲚⲒⲠⲢⲀⲜⲒⲤ 25 >