< ⲚⲒⲠⲢⲀⲜⲒⲤ 23 >
1 ⲁ̅ ⲈⲦⲀϤⲤⲞⲘⲤ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲈⲠⲒⲘⲀ ⲚϮϨⲀⲠ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ⲚⲈⲚⲤⲚⲎⲞⲨ ⲀⲚⲞⲔ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲤⲨⲚⲎⲆⲈⲤⲒⲤ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲚⲀⲚⲈⲨ ⲀⲒⲈⲢⲠⲞⲖⲒⲦⲈⲨⲈⲤⲐⲈ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ϢⲀ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲠⲀⲒⲈϨⲞⲞⲨ.
၁ပေါလုသည်ယုဒတရားလွှတ်တော်အဖွဲ့ဝင် များကိုစေ့စေ့ကြည့်လျက် ``ညီအစ်ကိုတို့၊ အကျွန်ုပ်သည်ယနေ့တိုင်အောင်တစ်သက်လုံး ဘုရားသခင်၏ရှေ့တော်တွင်သြတ္တပ္ပစိတ်ကြည် လင်စွာဖြင့်နေထိုင်ပြုကျင့်ခဲ့ပါ၏'' ဟုပြော၏။-
2 ⲃ̅ ⲠⲒⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲆⲈ ⲀⲚⲀⲚⲒⲀⲤ ⲀϤⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲚⲀϨⲢⲀϤ ⲈⲐⲢⲞⲨϨⲒⲞⲨⲒ ϦⲈⲚⲢⲰϤ.
၂ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအာနနိသည်လည်း အနီးတွင်ရပ်နေသူများအား ပေါလု၏နှုတ် ကိုအရိုက်ခိုင်းလေ၏။-
3 ⲅ̅ ⲦⲞⲦⲈ ⲠⲈϪⲈ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲀϨⲒⲞⲨⲒ ⲈⲢⲞⲔ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϮϪⲞⲒ ⲈⲦⲞϢϪ ⲚⲔⲞⲚⲒⲀ ⲔⲈⲢⲠⲔⲈϨⲈⲘⲤⲒ ⲈⲔϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲔⲈⲢⲔⲈⲖⲈⲨⲒⲚ ⲈⲐⲢⲞⲨϨⲒⲞⲨⲒ ⲈⲢⲞⲒ ⲤⲀⲂⲞⲖ ⲘⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ.
၃ပေါလုက ``ထုံးဖြူသုတ်သည့်အုတ်ရိုး၊ သင့်ကို ဘုရားသခင်မုချဒဏ်ခတ်တော်မူမည်။ သင် သည်အကျွန်ုပ်အားတရားဥပဒေအရ စစ်ဆေးစီရင်ရန် တရားခွင်တွင်ထိုင်လျက် နေစဉ်၌ပင် အကျွန်ုပ်ကိုအရိုက်ခိုင်းခြင်း ဖြင့်တရားဥပဒေကိုချိုးဖောက်ပါသည် တကား'' ဟုဆို၏။
4 ⲇ̅ ⲚⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲀⲔϨⲰⲞⲨϢ ⲈⲠⲒⲀⲢⲬⲎⲈⲢⲈⲨⲤ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
၄အနီးတွင်ရပ်နေသူတို့က ``သင်သည်ဘုရား သခင်၏ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကိုစော်ကားပါ သလော'' ဟုမေးကြလျှင်၊-
5 ⲉ̅ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲚⲀⲒⲤⲰⲞⲨⲚ ⲠⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ϪⲈ ⲞⲨⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲠⲈ ⲤⲤϦⲎⲞⲨⲦ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲞⲨⲀⲢⲬⲰⲚ ⲚⲦⲈⲠⲈⲔⲖⲀⲞⲤ ⲚⲚⲈⲔϪⲈ ⲠⲈⲦϨⲰⲞⲨ ϦⲀⲢⲞϤ.
၅ပေါလုက ``ညီအစ်ကိုတို့၊ ထိုသူသည်ယဇ် ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်သည်ကိုအကျွန်ုပ်မသိ ပါ။ ကျမ်းစာတော်တွင် `သင်၏အမျိုးကိုအုပ် စိုးသောသူအားမကောင်းမပြောရ' ဟုဖော် ပြထားပါ၏'' ဟုဖြေကြားလေသည်။
6 ⲋ̅ ⲈⲦⲀϤⲈⲘⲒ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲘⲈⲢⲞⲤ ⲘⲈⲚ ⲈⲪⲀ ⲚⲒⲤⲀⲆⲆⲞⲨⲔⲈⲞⲤ ⲠⲈ ⲠⲒⲔⲈⲘⲈⲢⲞⲤ ⲆⲈ ⲈⲪⲀ ⲚⲒⲪⲀⲢⲒⲤⲈⲞⲤ ⲠⲈ ⲀϤⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲘⲀ ⲚϮϨⲀⲠ ⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ⲚⲈⲚⲤⲚⲎⲞⲨ ⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨⲪⲀⲢⲒⲤⲈⲞⲤ ⲈⲐⲂⲈ ⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲀⲚⲀⲤⲦⲀⲤⲒⲤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲢⲈϤⲘⲰⲞⲨⲦ ⲀⲚⲞⲔ ⲤⲈϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲒ.
၆သူသည်တရားလွှတ်တော်အဖွဲ့ထဲတွင်လူ တစ်စုက ဖာရိရှဲများဖြစ်၍အခြားတစ်စု ကဇဒ္ဒုကဲများဖြစ်ကြောင်းကိုသိမြင်သော အခါ ``ညီအစ်ကိုတို့၊ အကျွန်ုပ်သည်ဖာရိရှဲ ဖြစ်ပါ၏။ ဖာရိရှဲ၏သားလည်းဖြစ်ပါ၏။ သေသူတို့သည်ရှင်ပြန်ထမြောက်မည်ကို မျှော်လင့်သူဖြစ်သဖြင့် ယခုအကျွန်ုပ်သည် အစစ်အဆေးခံနေရခြင်းဖြစ်ပါ၏'' ဟု တရားလွှတ်တော်တွင်ကြွေးကြော်လေ ၏။
7 ⲍ̅ ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ⲈⲦⲀϤϪⲞϤ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲚϪⲈⲞⲨϢⲐⲞⲢⲦⲈⲢ ⲞⲨⲦⲈ ⲚⲒⲪⲀⲢⲒⲤⲈⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲀⲆⲆⲞⲨⲔⲈⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲪⲰⲢϪ ⲚϪⲈⲠⲒⲘⲎϢ.
၇ထိုအခါဖာရိရှဲများနှင့်ဇဒ္ဒုကဲတို့သည် အငြင်းပွားကြသဖြင့် တရားလွှတ်တော် အဖွဲ့သည်နှစ်ခြမ်းကွဲလေ၏။-
8 ⲏ̅ ⲚⲒⲤⲀⲆⲆⲞⲨⲔⲈⲞⲤ ⲘⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲤⲈϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲚⲀⲤⲦⲀⲤⲒⲤ ⲞⲨⲆⲈ ⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲞⲨⲆⲈ ⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲒⲪⲀⲢⲒⲤⲈⲞⲤ ⲆⲈ ⲤⲈⲞⲨⲰⲚϨ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲨⲤⲞⲠ.
၈(ဇဒ္ဒုကဲတို့ကသေခြင်းမှထမြောက်ရှင် ပြန်ခြင်းဟူသည်မရှိ။ ကောင်းကင်တမန်မရှိ။ နာမ်ဝိညာဉ်လည်းမရှိဟုဆိုကြ၏။ သို့သော် ဖာရိရှဲတို့ကထိုအရာသုံးပါးလုံးပင်ရှိ သည်ဟုယုံကြည်လက်ခံကြ၏။)-
9 ⲑ̅ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϦⲢⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲦⲰⲞⲨⲚ ⲚϪⲈϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲪⲀⲢⲒⲤⲈⲞⲤ ⲀⲨⲘⲖⲀϦ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲦⲈⲚϪⲈⲘ ϨⲖⲒ ⲘⲠⲈⲦϨⲰⲞⲨ ⲀⲚ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲢⲰⲘⲒ ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲀϤⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲒⲈ ⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ.
၉သူတို့ဟစ်အော်ပြောဆိုမှုသည်ပိုမိုကျယ် လောင်လာတော့၏။ ဖာရိရှဲဂိုဏ်းဝင်ကျမ်းတတ် ဆရာအချို့တို့သည်ထ၍ ``ဤသူ၌အဘယ် အပြစ်ကိုမျှငါတို့မတွေ့။ ဝိညာဉ်တစ်ပါး ကသော်လည်းကောင်း၊ ကောင်းကင်တမန်တစ် ပါးကသော်လည်းကောင်းသူ့အားမြွက်ဆို ကောင်းမြွက်ဆိုခဲ့လိမ့်မည်'' ဟုငြင်းခုံပြော ဆိုကြ၏။
10 ⲓ̅ ⲈⲦⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϢⲐⲞⲢⲦⲈⲢ ⲀϤⲈⲢϨⲞϮ ⲚϪⲈⲠⲒⲬⲒⲖⲒⲀⲢⲬⲞⲤ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲚⲤⲈϤⲒ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲞⲨ ⲀϤⲈⲢⲔⲈⲖⲈⲨⲒⲚ ⲘⲠⲒⲤⲦⲢⲀⲦⲈⲨⲘⲀ ⲚⲦⲞⲨϢⲈ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲚⲦⲞⲨϨⲰⲖⲈⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲞⲨⲘⲎϮ ⲚⲦⲞⲨⲈⲚϤ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϮⲠⲀⲢⲈⲘⲂⲞⲖⲎ.
၁၀ငြင်းခုံမှုသည်အလွန်ပြင်းထန်၍လာသဖြင့် ပေါလုကိုအပိုင်းပိုင်းဆုတ်ဖြတ်မည်ကိုတပ်မှူး သည်စိုးရိမ်သဖြင့် စစ်သားများအားဆင်းသွား ၍ပေါလုအားထိုသူတို့ထံမှထိန်းသိမ်းပြီး လျှင်ရဲတိုက်ထဲသို့ခေါ်ဆောင်သွားရန်အမိန့် ပေး၏။
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲚϨⲢⲎⲒ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲠⲒⲈϪⲰⲢϨ ⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ⲀⲠϬⲞⲒⲤ ⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲚⲀϨⲢⲀϤ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ϪⲈⲘⲚⲞⲘϮ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲔⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲈⲐⲂⲎⲦ ϦⲈⲚⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϨⲰϮ ⲈⲢⲞⲔ ⲞⲚ ⲚⲦⲈⲔⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲈⲐⲂⲎⲦ ϦⲈⲚⲦⲔⲈⲢⲰⲘⲎ.
၁၁ထိုည၌သခင်ဘုရားသည်ပေါလု၏အနီး၌ ရပ်လျက် ``မကြောက်နှင့်။ သင်သည်ယေရုရှလင် မြို့တွင် ငါ၏အကြောင်းကိုသက်သေခံခဲ့သည် နည်းတူရောမမြို့တွင်လည်းသက်သေခံရဦး မည်'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲈⲦⲀ ⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲆⲈ ϢⲰⲠⲒ ⲀⲨⲐⲰⲞⲨϮ ⲚϪⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲀⲨⲦⲀⲢⲔⲰⲞⲨ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲈϢⲦⲈⲘⲞⲨⲰⲘ ⲞⲨⲆⲈ ⲈϢⲦⲈⲘⲤⲰ ϢⲀⲦⲞⲨϦⲰⲦⲈⲂ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ.
၁၂နောက်တစ်နေ့နံနက်အချိန်၌ယုဒအမျိုးသား အချို့တို့သည်တွေ့ဆုံ၍ ``ပေါလုကိုမသတ်ရ မချင်းငါတို့မစားမသောက်ဘဲနေမည်'' ဟု အဋ္ဌိဋ္ဌာန်ပြုကြ၏။-
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲚⲀⲨⲈⲢϨⲞⲨⲞ ⲆⲈ ⲈⲘ ⲚⲢⲰⲘⲒ ⲚϪⲈⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲒⲢⲒ ⲘⲠⲀⲒⲀⲚⲀϢ.
၁၃ဤသို့လျှို့ဝှက်ကြံစည်ကြသူများ၏ဦး ရေမှာလေးဆယ်ကျော်ရှိသတည်း။-
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲚⲀⲒ ⲀⲨⲒ ϢⲀ ⲚⲒⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ϪⲈ ϦⲈⲚⲞⲨⲀⲚⲀⲐⲈⲘⲀ ⲀⲚⲦⲀⲢⲔⲞⲚ ⲈϢⲦⲈⲘϪⲈⲘϮⲠⲒ ⲚϨⲖⲒ ϢⲀⲦⲈⲚϦⲰⲦⲈⲂ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ.
၁၄သူတို့သည်ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနှင့်ဘာ သာရေးခေါင်းဆောင်များထံသွား၍ ``အကျွန်ုပ် တို့သည်ပေါလုကိုမသတ်ရမချင်း မည်သည့် အရာကိုမျှမစားမသောက်ပါဟုအဋ္ဌိဋ္ဌာန် ပြုထားကြပါ၏။-
15 ⲓ̅ⲉ̅ ϮⲚⲞⲨ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲠⲒⲬⲒⲖⲒⲀⲢⲬⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲘⲀⲚϮϨⲀⲠ ϨⲞⲠⲰⲤ ⲚⲦⲈϤⲈⲚϤ ϢⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲤ ϪⲈ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲦⲀϪⲢⲞ ⲈⲐⲂⲎⲦϤ ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲘⲠⲀⲦⲈϤϦⲰⲚⲦ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲦⲈⲚⲤⲈⲂⲦⲰⲦ ⲈϦⲞⲐⲂⲈϤ.
၁၅သို့ဖြစ်၍အရှင်တို့နှင့်တရားလွှတ်တော်အဖွဲ့ ဝင်တို့သည် ပေါလု၏အမှုကိုပိုမိုသေချာ စွာစုံစမ်းစစ်ဆေးလိုဟန်ပြုလျက် ရောမတပ် မှူးအားသူ့ကိုအရှင်တို့ထံသို့ခေါ်ခဲ့ရန် မေတ္တာရပ်ခံကြပါ။ အရှင်တို့ထံသို့မရောက် မီပင် သူ့ကိုသတ်ရန်အကျွန်ုပ်တို့အသင့် စောင့်နေပါမည်'' ဟုလျှောက်ကြ၏။
16 ⲓ̅ⲋ̅ ⲈⲦⲀϤⲤⲰⲦⲈⲘ ⲆⲈ ⲈϮϪⲞⲢϪⲤ ⲚϪⲈⲠϢⲎⲢⲒ ⲚⲦⲤⲰⲚⲒ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲀϤⲒ ⲀϤϢⲈ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈϮⲠⲀⲢⲈⲘⲂⲞⲖⲎ ⲀϤⲦⲀⲘⲈ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ.
၁၆သို့သော်ထိုအကြံအစည်ကိုပေါလုနှမ၏ သားသည်ကြားသိသွားသဖြင့် ရဲတိုက်ထဲ ကိုဝင်ပြီးလျှင်ပေါလုအားပြောကြား၏။-
17 ⲓ̅ⲍ̅ ⲀϤⲘⲞⲨϮ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲈⲞⲨⲀⲒ ⲚⲚⲒⲈⲔⲀⲦⲞⲚⲦⲀⲢⲬⲞⲤ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ϬⲒ ⲘⲠⲀⲒϦⲈⲖϢⲒⲢⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ϢⲀ ⲠⲒⲬⲒⲖⲒⲀⲢⲬⲞⲤ ⲞⲨⲞⲚⲦⲈϤ ⲞⲨϨⲰⲂ ⲄⲀⲢ ⲈϪⲞϤ ⲚⲀϤ.
၁၇ပေါလုသည်တပ်ခွဲမှူးတစ်ယောက်ကိုခေါ် ၍ ``ဤလူငယ်ကိုတပ်မှူးထံသို့ခေါ်ဆောင် သွားပါ။ တပ်မှူးအားလျှောက်ထားရန်ကိစ္စ တစ်ခုရှိပါသည်'' ဟုပြော၏။-
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲚⲐⲞϤ ⲘⲈⲚ ⲞⲨⲚ ⲀϤϬⲒⲦϤ ⲀϤⲈⲚϤ ϢⲀ ⲠⲒⲬⲒⲖⲒⲀⲢⲬⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲤⲞⲚϨ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲀϤⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲞⲒ ⲀϤϪⲞⲤ ⲚⲎⲒ ⲈⲒⲚⲒ ⲘⲠⲀⲒϦⲈⲖϢⲒⲢⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ϢⲀⲢⲞⲔ ⲈⲞⲨⲞⲚⲦⲈϤ ⲞⲨϨⲰⲂ ⲈϪⲞϤ ⲚⲀⲔ.
၁၈သို့ဖြစ်၍တပ်ခွဲမှူးသည်ထိုလူငယ်ကိုတပ်မှူး ထံသို့ခေါ်ဆောင်ခဲ့ပြီးနောက် ``အကျဉ်းသား ပေါလုသည်အကျွန်ုပ်ကိုခေါ်၍ဤလူငယ်ကို အရှင့်ထံသို့အပို့ခိုင်းပါသည်။ သူ့မှာအရှင့် အားလျှောက်ထားရန်ကိစ္စတစ်ခုရှိပါသည်'' ဟုလျှောက်၏။
19 ⲓ̅ⲑ̅ ⲀϤⲀⲘⲀϨⲒ ⲆⲈ ⲚⲦⲈϤϪⲒϪ ⲚϪⲈⲠⲒⲬⲒⲖⲒⲀⲢⲬ ⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀϤⲈⲢⲀⲚⲀⲬⲰⲢⲒⲚ ⲤⲀⲞⲨⲤⲀ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦϤ ⲚⲀϤϢⲒⲚⲒ ⲘⲘⲞϤ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲔⲞⲨⲰϢ ⲈϪⲞϤ ⲚⲎⲒ.
၁၉တပ်မှူးသည်နှစ်ယောက်ချင်းပြောဆိုနိုင်ရန် ထို လူငယ်ကိုလက်ဆွဲ၍ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်တစ် ခုသို့ခေါ်သွား၏။ ထိုနောက် ``ငါ့အားသင်အဘယ် အရာကိုပြောလိုပါသနည်း'' ဟုမေး၏။
20 ⲕ̅ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲀⲨⲤⲈⲘⲚⲎⲦⲤ ⲈⲦⲞⲂϨⲔ ⲚⲢⲀⲤϮ ϨⲞⲠⲰⲤ ⲚⲦⲈⲔⲒⲚⲒ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲈⲠⲒⲘⲀⲚϮϨⲀⲠ ϨⲰⲤ ⲈⲔⲚⲀⲈⲘⲒ ⲈⲐⲂⲎⲦϤ ϦⲈⲚⲞⲨⲦⲀϪⲢⲞ.
၂၀လူငယ်က ``ယုဒအာဏာပိုင်တို့သည်ပေါလု ၏အမှုကိုပိုမိုသေချာစုံစမ်းစစ်ဆေးလိုဟန် ဖြင့် အရှင့်အားပေါလုကိုနက်ဖြန်နေ့၌တရား လွှတ်တော်သို့ခေါ်ဆောင်ခဲ့ရန် မေတ္တာရပ်ခံကြ မည်ဟုတိုင်ပင်ညှိနှိုင်းထားကြပါ၏။-
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⲚⲐⲞⲔ ⲞⲨⲚ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈ ⲠⲈⲔϨⲎⲦ ⲐⲰⲦ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞⲚ ϨⲞⲨⲞ ⲄⲀⲢ ⲈⲘ ⲚⲢⲰⲘⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲈⲨϪⲰⲢϪ ⲈⲢⲞϤ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲀⲨⲦⲀⲢⲔⲈ ⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲞⲨ ⲈϢⲦⲈⲘⲞⲨⲰⲘ ⲞⲨⲆⲈ ⲈϢⲦⲈⲘⲤⲰ ϢⲀⲦⲞⲨϦⲰⲦⲈⲂ ⲘⲘⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ϮⲚⲞⲨ ⲤⲈⲤⲈⲂⲦⲰⲦ ⲈⲨϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲀⲦϨⲎ ⲘⲠⲒⲰϢ ⲈⲐⲚⲀϢⲰⲠⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲔ.
၂၁သူတို့၏တောင်းလျှောက်ချက်ကိုမလိုက်လျော ပါနှင့်။ လမ်းတွင်လူလေးဆယ်ကျော်ပုန်းကွယ် ချောင်းမြောင်းစောင့်ဆိုင်းလျက်ရှိပါ၏။ ထိုသူ တို့သည်ပေါလုကိုမသတ်ရမချင်း မစား မသောက်ဘဲနေမည်ဟုအဋ္ဌိဋ္ဌာန်ပြုထား ကြပါ၏။ ယခုပင်သူတို့သည်ပေါလုကို သတ်ရန်အသင့်ပြင်ဆင်ကာ အရှင်၏ဆုံး ဖြတ်ချက်ကိုစောင့်ဆိုင်းလျက်ရှိနေကြပါ ပြီ'' ဟုလျှောက်၏။
22 ⲕ̅ⲃ̅ ⲠⲒⲬⲒⲖⲒⲀⲢⲬⲞⲤ ⲞⲨⲚ ⲀϤⲬⲀ ⲠⲒϦⲈⲖϢⲒⲢⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲀϤϨⲞⲚϨⲈⲚ ⲚⲀϤ ⲈϢⲦⲈⲘϪⲞⲤ ⲚϨⲖⲒ ϪⲈ ⲀⲔⲦⲀⲘⲞⲒ ⲈⲚⲀⲒ.
၂၂တပ်မှူးက ``သင်သည်ဤကဲ့သို့ငါ့အားတိုင် ကြားခဲ့ကြောင်းအဘယ်သူအားမျှမပြော နှင့်'' ဟုဆို၍ထိုလူငယ်ကိုထွက်ခွာသွားစေ၏။
23 ⲕ̅ⲅ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲘⲞⲨϮ ⲈⲂ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲈⲔⲀⲦⲞⲚⲦⲀⲢⲬⲞⲤ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲤⲈⲂⲦⲈ ⲤⲘⲘⲀⲦⲞⲒ ϨⲞⲠⲰⲤ ⲚⲤⲈϢⲈ ϢⲀ ⲔⲈⲤⲀⲢⲒⲀ ⲚⲈⲘ ⲞⲚϨⲒⲠⲈⲨⲤ ⲚⲈⲘ ⲤⲚⲢⲈϤϨⲒⲖⲞⲄⲬⲎ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲪⲚⲀⲨ ⲚⲀϪⲠⲄ ⲘⲠⲒⲈϪⲰⲢϨ.
၂၃ထိုနောက်တပ်မှူးသည်တပ်ခွဲမှူးနှစ်ယောက်ကို ခေါ်၍ ``ယနေ့ညကိုးနာရီအချိန်၌ကဲသရိ မြို့သို့သွားရန်စစ်သားနှစ်ရာ၊ မြင်းတပ်သား ခုနစ်ဆယ်နှင့်လှံတပ်သားနှစ်ရာတို့ကိုယနေ့ ညကိုးနာရီ၌ထွက်ခွာရန်အသင့်ရှိစေကြ လော့။-
24 ⲕ̅ⲇ̅ ⲚⲤⲈϬⲒ ⲚϨⲀⲚⲔⲈⲦⲈⲂⲚⲰⲞⲨⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲞⲨⲦⲀⲖⲈ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲚⲦⲞⲨⲚⲀϨⲘⲈϤ ϢⲀ ⲪⲨⲖⲒⲜ ⲠⲒϨⲎⲄⲈⲘⲰⲚ.
၂၄ပေါလုအတွက်မြင်းများကိုလည်းအသင့် ပြင်ထားလော့။ သူ့ကိုဘုရင်ခံမင်းဖေလဇ် ထံသို့ကြပ်မတ်၍ပို့ကြလော့'' ဟုအမိန့် ပေး၏။-
25 ⲕ̅ⲉ̅ ⲀϤⲤϦⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲀⲤ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲦⲨⲠⲞⲤ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ.
၂၅တပ်မှူးသည်စာတစ်စောင်ကိုလည်းရေး၍ပေး လိုက်၏။
26 ⲕ̅ⲋ̅ ⲔⲖⲀⲨⲆⲒⲞⲤ ⲖⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠⲒⲔⲢⲀⲦⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚϨⲎⲄⲈⲘⲰⲚ ⲪⲨⲖⲒⲜ ⲬⲈⲢⲈ.
၂၆ထိုစာတွင် ``ကလောဒိလုသိထံမှအရှင် ဖေလဇ်မင်းထံသို့ရိုသေစွာအစီရင်ခံအပ် ပါသည်။-
27 ⲕ̅ⲍ̅ ⲠⲀⲒⲢⲰⲘⲒ ⲀⲨⲦⲀϨⲞϤ ⲚϪⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲨⲘⲈⲨⲒ ⲈϦⲞⲐⲂⲈϤ ⲀⲒϢⲈ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲤⲦⲢⲀⲦⲈⲨⲘⲀ ⲀⲒⲚⲀϨⲘⲈϤ ⲈⲦⲀⲒⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲞⲨⲢⲰⲘⲈⲞⲤ ⲠⲈ
၂၇ယုဒအမျိုးသားတို့သည်ဤသူ့ကိုဖမ်းဆီး ၍သတ်မည်ပြုကြပါ၏။ သူသည်ရောမနိုင်ငံ သားဖြစ်ကြောင်းကိုအကျွန်ုပ်ကြားသိရ သဖြင့် စစ်သားများနှင့်အတူသွား၍သူ့ အားကယ်ဆယ်ခဲ့ပါ၏။-
28 ⲕ̅ⲏ̅ ⲈⲒⲞⲨⲰϢ ⲆⲈ ⲈⲈⲘⲒ ⲈϮⲖⲰⲒϪⲒ ⲈⲦⲞⲨϪⲈⲘ ⲀⲢⲒⲔⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲐⲂⲎⲦⲤ ⲀⲒⲈⲚϤ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲞⲨⲘⲀⲚϮϨⲀⲠ.
၂၈အကျွန်ုပ်သည်သူ့အားယုဒအမျိုးသားတို့ အဘယ်ပြစ်မှုဖြင့်စွပ်စွဲကြကြောင်းကိုသိလို သဖြင့် သူတို့၏တရားလွှတ်တော်သို့ခေါ်ဆောင် သွားပါ၏။-
29 ⲕ̅ⲑ̅ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀⲒϪⲈⲘϤ ⲈⲨϪⲈⲘ ⲀⲢⲒⲔⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲐⲂⲈ ϨⲀⲚⲌⲎⲦⲎⲘⲀ ⲚⲦⲈⲠⲞⲨⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲒϪⲈⲘ ⲚⲞⲂⲒ ⲆⲈ ⲚϦⲎⲦϤ ⲈϤⲘⲠϢⲀ ⲘⲪⲘⲞⲨ ⲒⲈ ϨⲀⲚⲤⲚⲀⲨϨ ⲚⲦⲈⲞⲨⲈⲄⲔⲖⲎⲘⲀ.
၂၉ယုဒအမျိုးသားတို့သည်သူ့ကိုမိမိတို့၏ ပညတ်တရားဆိုင်ရာပြဿနာများနှင့်ပတ် သက်၍ပြစ်တင်စွပ်စွဲကြပါသည်။ သူ့မှာသေ ဒဏ်ခံထိုက်သောအပြစ်၊ သို့မဟုတ်ထောင်ဒဏ် ခံထိုက်သောအပြစ်တစ်စုံတစ်ရာမျှမရှိ ကြောင်းကိုအကျွန်ုပ်တွေ့ရှိပါ၏။-
30 ⲗ̅ ⲈⲦⲀⲨⲦⲀⲘⲞⲒ ⲆⲈ ⲈⲐⲂⲈ ⲞⲨⲤⲞϬⲚⲒ ⲈϤϨⲰⲞⲨ ⲈϤⲚⲀϢⲰⲠⲒ ϦⲀ ⲠⲀⲒⲢⲰⲘⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲞⲨ ⲤⲀⲦⲞⲦ ⲀⲒⲞⲨⲞⲢⲠϤ ϨⲀⲢⲞⲔ ⲈⲀⲒϨⲞⲚϨⲈⲚ ⲈⲦⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲈϤⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲞⲤ ⲈⲐⲢⲞⲨⲤⲀϪⲒ ⲚⲀϨⲢⲀⲔ.
၃၀ယုဒအမျိုးသားတို့သည်သူ့ကိုလုပ်ကြံရန် လျှို့ဝှက်ကြံစည်လျက်ရှိကြောင်းသတင်းကို ရရှိသဖြင့် အကျွန်ုပ်သည်သူ့အားအရှင့်ထံ သို့ချက်ချင်းစေလွှတ်လိုက်ပါ၏။ တရားလို များအားလည်းမိမိတို့၏အမှုကိုအရှင့် ရှေ့တော်တွင် လျှောက်လဲကြရန်ညွှန်ကြား လိုက်ပါသည်။ အရှင်ကျန်းမာပါစေသော'' ဟူ၍ပါရှိ၏။
31 ⲗ̅ⲁ̅ ⲚⲒⲘⲀⲦⲞⲒ ⲘⲈⲚ ⲞⲨⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲦⲀⲨⲐⲀϢ ⲚⲰⲞⲨ ⲀⲨⲰⲖⲒ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲚϪⲰⲢϨ ⲈⲀⲨⲈⲚϤ ⲈⲀⲚⲦⲒⲠⲀⲦⲢⲒⲤ.
၃၁စစ်သားတို့သည်တပ်မှူး၏အမိန့်အတိုင်း ဆောင်ရွက်ကြ၏။ သူတို့သည်ပေါလုကိုခေါ် ၍ထိုည၌ပင်အန္တိပတရိမြို့အထိပို့ ဆောင်ကြ၏။-
32 ⲗ̅ⲃ̅ ⲠⲈϤⲢⲀⲤϮ ⲆⲈ ⲀⲨⲬⲰ ⲚⲚⲒϨⲒⲠⲈⲨⲤ ⲈⲐⲢⲞⲨϢⲈ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲀⲨⲔⲞⲦⲞⲨ ⲈϮⲠⲀⲢⲈⲘⲂⲞⲖⲎ.
၃၂နောက်တစ်နေ့၌ခြေလျင်တပ်သားများသည် ရဲတိုက်သို့ပြန်လာခဲ့ကြ၏။ မြင်းတပ်သား များသည်ပေါလုနှင့်အတူဆက်လက်ခရီး ပြုရန်ဖြစ်၏။-
33 ⲗ̅ⲅ̅ ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲈⲦⲀⲨⲒ ⲈⲔⲈⲤⲀⲢⲒⲀ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀⲨϮ ⲚϮⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲘⲠⲒϨⲎⲄⲈⲘⲰⲚ ⲀⲨⲦⲀϨⲞ ⲘⲠⲔⲈⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲚⲀϨⲢⲀϤ.
၃၃မြင်းတပ်သားများသည်ကဲသရိမြို့သို့ရောက် သောအခါ တပ်မှူး၏စာကိုဘုရင်ခံမင်းအား ပေးဆက်ကာပေါလုကိုရှေ့တော်သို့သွင်း ကြ၏။-
34 ⲗ̅ⲇ̅ ⲈⲦⲀϤⲰϢ ⲆⲈ ⲚϮⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲀϤϢⲒⲚⲒ ϪⲈ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲀϢ ⲚⲈⲠⲀⲢⲬⲒⲀ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀϤⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϮⲔⲨⲖⲒⲔⲒⲀ ⲠⲈ.
၃၄ဘုရင်ခံမင်းသည်စာကိုဖတ်ပြီးနောက် ``သင် သည်အဘယ်ပြည်သားဖြစ်သနည်း'' ဟုပေါလု အားမေး၏။ ကိလိကိပြည်သားဖြစ်ကြောင်းကို ကြားသိသောအခါ၊-
35 ⲗ̅ⲉ̅ ⲈⲒⲈⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲞⲔ ⲠⲈϪⲀϤ ϨⲞⲦⲀⲚ ⲀⲨϢⲀⲚⲒ ⲚϪⲈⲚⲈⲔⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲈⲐⲢⲞⲨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞϤ ϦⲈⲚⲠⲒⲠⲢⲈⲦⲰⲢⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲎⲢⲰⲆⲎⲤ.
၃၅ဘုရင်ခံမင်းက ``ဤအရပ်သို့သင်၏တရား လိုများရောက်ရှိလာကြသောအခါ သင်၏ အမှုကိုငါစစ်ဆေးမည်'' ဟုဆို၏။ ထိုနောက် ပေါလုအားဟေရုဒ်မင်းကြီးဆောက်လုပ်ခဲ့ သောနန်းတော်တွင်အစောင့်အကြပ်နှင့်ထား ရန်အမိန့်ပေးလေသည်။