< ⲚⲒⲠⲢⲀⲜⲒⲤ 12 >

1 ⲁ̅ ⲚϨⲢⲎⲒ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲎⲞⲨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ Ⲁ- ⲎⲢⲰⲆⲎⲤ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲀϤⲒⲚⲒ ⲚⲦⲈϤϪⲒϪ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϮⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲈϮⲘⲔⲀϨ ⲚⲰⲞⲨ.
त्यसै समयमा हेरोद राजाले केही मानिसहरूमाथि हात हाल्न र समूहका केहीलाई दुर्व्यवहार समेत गर्न थाले ।
2 ⲃ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϦⲰⲦⲈⲂ ⲚⲒⲀⲔⲰⲂⲞⲤ ⲠⲤⲞⲚ ⲚⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲤ ⲚⲦⲤⲎϤⲒ.
उनले यूहन्‍नाको भाइ याकूबलाई तरवारले मारे ।
3 ⲅ̅ ⲈⲦⲀϤⲚⲀⲨ ⲆⲈ ϪⲈ ⲠⲒϨⲰⲂ ⲢⲀⲚⲰⲞⲨ ⲚⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲀϤⲞⲨⲀϨⲦⲞⲦϤ ⲈϬⲰⲠⲒ ⲘⲠⲔⲈⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲚⲈⲚⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲈⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲦⲔⲰⲂ.
त्यसपछि यस कुराले यहूदीहरूलाई प्रसन्‍न पारेको देखेपछि, उनी पत्रुसलाई पनि पक्रन अगि बढे । यो अखमिरी रोटीको चाडको समय थियो ।
4 ⲇ̅ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀϤϬⲞⲠϤ ⲀϤⲬⲀϤ ϦⲈⲚⲠⲒϢⲦⲈⲔⲞ ⲈⲀϤⲦⲎⲒϤ ⲈⲦⲞⲦⲞⲨ ⲚⲆ ⲚϢⲰⲠ ⲘⲘⲀⲦⲞⲒ ⲈⲐⲢⲞⲨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞϤ ⲈϤⲘⲈⲨⲒ ⲈⲈⲚϤ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲘⲠⲒⲖⲀⲞⲤ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲠⲒⲠⲀⲤⲬⲀ.
उनलाई पक्रेपछि, तिनले झ्यालखानामा हाले र उनलाई सुरक्षा गर्न चारवटा सैनिक दललाई खटाए । निस्तार चाडपछि उनलाई मनिसहरूका बिचमा ल्याउने तिनले विचार गरिरहेका थिए ।
5 ⲉ̅ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲘⲈⲚ ⲞⲨⲚ ⲚⲀⲨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞϤ ϦⲈⲚⲠⲒϢⲦⲈⲔⲞ ⲚⲀⲤⲈⲢⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲈⲤⲐⲈ ⲆⲈ ⲈⲐⲂⲎⲦϤ ⲈⲘⲀϢⲰ ϨⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲚϪⲈϮⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ.
त्यसकारण पत्रुस झ्यालखानामा हालिए, तर उनको निम्ति समूहले यत्‍नपूर्वक परमेश्‍वरसँग प्रार्थना गरेका थिए ।
6 ⲋ̅ ϨⲞⲦⲈ ⲆⲈ ⲈϤⲚⲀⲈⲚϤ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲚϪⲈⲎⲢⲰⲆⲎⲤ ϦⲈⲚⲠⲒⲈϪⲰⲢϨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲚⲀϤⲈⲚⲔⲞⲦ ⲚϪⲈⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲞⲨⲦⲈ ⲘⲀⲦⲞⲒ ⲂⲈϤⲘⲎⲢ ⲚϨⲀⲖⲨⲤⲒⲤ ⲂϮ ⲚⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚϨⲀⲚⲀⲢⲈϨ ⲆⲈ ϨⲒⲢⲈⲚ ⲚⲒⲢⲰⲞⲨ ⲈⲨⲀⲢⲈϨ ⲈⲠⲒϢⲦⲈⲔⲞ.
हेरोदले तिनलाई बाहिर ल्याउन खोजेको अघिल्लो दिन, त्यस रातमा पत्रुस दुई जना सिपाहीका बिचमा दुईवटा साङ्लाले बाँधिएर सुतिरहेका थिए । ढोकाको अगाडि पहरेदारहरूले झ्यालखानाको सुरक्षा दिइरहेका थिए ।
7 ⲍ̅ ⲞⲨⲞϨ ϨⲎⲠⲠⲈ ⲒⲤ ⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲀϤⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲎⲒ ⲈⲦⲀϤⲔⲒⲘ ⲆⲈ ⲈⲠⲤⲪⲒⲢ ⲘⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲀϤⲦⲞⲨⲚⲞⲤϤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲦⲰⲚⲔ ⲚⲬⲰⲖⲈⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϨⲈⲒ ⲚϪⲈⲚⲒϨⲀⲖⲨⲤⲒⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲈϤϪⲒϪ.
तब अचानक तिनको छेउमा प्रभुका दूत देखा परे र त्यस कोठामा ज्योति चम्क्यो । उनले पत्रुसको कोखामा हिर्काएर तिनलाई उठाए र भने, “छिटो उठ ।” त्यसपछि तिनका हातहरूबाट साङ्लाहरू झरे ।
8 ⲏ̅ ⲠⲈϪⲈ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲆⲈ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲘⲞⲢⲔ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲀ ⲠⲈⲔⲤⲨⲚⲆⲀⲖⲒⲞⲚ ⲈⲢⲀⲦⲔ ⲀϤⲒⲢⲒ ⲆⲈ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ϪⲞⲖϨⲔ ⲘⲠⲈⲔϨⲂⲰⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲞϢⲒ ⲚⲤⲰⲒ.
स्वर्गदूतले तिनलाई भने, “तिमी आफैँले कपडाहरू र चप्पलहरू लगाऊ ।” पत्रुसले त्यसै गरे । स्वर्गदूतले तिनलाई भने, “आफ्ना बाहिरी वस्‍त्रहरू लगाऊ र मलाई पछ्याऊ ।’’
9 ⲑ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀϤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲀϤⲘⲞϢⲒ ⲚⲤⲰϤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀϤⲈⲘⲒ ⲀⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲘⲎⲒ ⲠⲈⲦⲈ ⲚⲀϤϢⲞⲠ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲀϤⲘⲈⲨⲒ ⲆⲈ ϪⲈ ⲞⲨϨⲞⲢⲀⲘⲀ ⲠⲈⲦⲀϤⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ.
त्यसकारण पत्रुसले स्वर्गदूतलाई पछयाए र बाहिर गए । स्वर्गदूतले जुन काम गरेका थिए त्यो वास्तविक थियो भन्‍ने कुरा पत्रुसलाई थाहा नै थिएन । उनले दर्शन देखिरहेको छु भनी विचार गरे।
10 ⲓ̅ ⲈⲦⲀⲨⲤⲒⲚⲒ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲘⲀ ⲚⲀⲢⲈϨ ⲚϨⲞⲨⲒⲦ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲘⲀϨⲂ ⲀⲨⲒ ⲈϮⲠⲨⲖⲎ ⲘⲂⲈⲚⲒⲠⲒ ⲐⲎ ⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϮⲠⲞⲖⲒⲤ ⲐⲀⲒ ⲀⲤⲞⲨⲰⲚ ⲚⲰⲞⲨ ⲚⲞⲨⲀⲦⲤ ⲈⲦⲀⲨⲒ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲨⲤⲈⲚ ⲞⲨⲀⲒ ⲚⲚⲒϦⲒⲢ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲀⲦⲞⲦϤ ⲀϤϢⲈ ⲚⲀϤ ⲚϪⲈⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀⲢⲞϤ.
त्यसपछि पहिलो र दोस्रो पहरेदारलाई पार गरी सकेपछि, तिनीहरू सहरतिर डोर्‍याउने फलामे ढोकामा आइपुगे; यो तिनीहरूका निम्ति आफैँ खोलियो । तिनीहरू बाहिर गए र तलतिरको गल्लीमा गए र ठिक त्यही समयमा स्वर्गदूतले तिनलाई छाडेर गए ।
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲆⲈ ⲈⲦⲀ ⲠⲈϤϨⲎⲦ ⲒⲈⲢⲞϤ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ϮⲚⲞⲨ ⲀⲒⲈⲘⲒ ⲦⲀⲪⲘⲎ ϪⲈ ⲀⲠϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲰⲢⲠ ⲘⲠⲈϤⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲚⲀϨⲘⲈⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦϪⲒϪ ⲚⲎⲢⲰⲆⲎⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲤⲞⲘⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲦⲎⲢϤ ⲘⲠⲒⲖⲀⲞⲤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ.
जब पत्रुस आफ्नो होशमा आए, उनले भने, “अहिले मलाई साँच्‍चै थाहा भयो कि प्रभुले आफ्ना स्वर्गदूत पठाएर हेरोदको हातबाट यहूदी मानिसहरूले आशा गरेको कुराबाट मलाई छुटकारा दिनुभयो ।”
12 ⲓ̅ⲃ̅ ⲈⲦⲀϤⲚⲀⲨ ⲆⲈ ⲀϤⲒ ⲈⲠⲎⲒ ⲘⲘⲀⲢⲒⲀ ⲐⲘⲀⲨ ⲚⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲞⲨⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲘⲀⲢⲔⲞⲤ ⲠⲒⲘⲀ ⲈⲚⲀⲨⲐⲞⲨⲎⲦ ⲘⲘⲞϤ ⲚϪⲈⲞⲨⲘⲎ ϢⲈⲨⲈⲢⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲈⲤⲐⲈ.
उनले यो महसुस गरेपछि, उनी मर्कूस उपनाउँ गरेका यूहन्‍नाकी आमाको घरमा आए; त्यहाँ धेरै विश्‍वासीहरू भेला भएर प्रार्थना गरिरहेका थिए ।
13 ⲓ̅ⲅ̅ ⲈⲦⲀϤⲔⲰⲖϨ ⲆⲈ ϨⲒⲢⲈⲚ ⲪⲢⲞ ⲘⲠⲒⲠⲨⲖⲰⲚ ⲚϪⲈⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲀⲤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲞⲨⲀⲖⲞⲨ ⲘⲂⲰⲔⲒ ⲈⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚⲀϤ ⲈⲠⲈⲤⲢⲀⲚ ⲠⲈ ⲢⲰⲆⲎ.
जब उनले ढोका ढकढक्याए, तब रोधा नाउँ गरेकी एकजना दासी केटी ढोका खोल्न आइन् ।
14 ⲓ̅ⲇ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀⲤⲤⲞⲨⲈⲚ ⲦⲤⲘⲎ ⲘⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲢⲀϢⲒ ⲘⲠⲈⲤⲞⲨⲰⲚ ⲘⲠⲒϢⲐⲰⲘ ⲈⲦⲀⲤϬⲞϪⲒ ⲆⲈ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲀⲤⲦⲀⲘⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ϨⲒⲢⲈⲚ ⲠⲒⲠⲨⲖⲰⲚ.
जब तिनले पत्रुसको आवाजलाई चिनिन्, तब आनन्दले भरिएर ढोका खोल्नै भुलिन् अनि कुद्दै कोठाभित्र आइन् र पत्रुस ढोकानिर उभिरहेका थिए भनी सुनाइन् ।
15 ⲓ̅ⲉ̅ ⲚⲐⲰⲞⲨ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲀⲤ ϪⲈ ⲀⲢⲈⲖⲞⲂⲒ ⲚⲐⲞⲤ ⲆⲈ ⲚⲀⲤⲦⲀϪⲢⲞ ⲚⲦⲞⲦⲤ ⲠⲈ ϪⲈ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲠⲈⲦϢⲞⲠ ⲚⲐⲰⲞⲨ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲠⲈϤⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲠⲈ.
त्यसैले तिनीहरूले तिनलाई भने, “तिमी बहुलाएकी छौ ।” यो त्यस्तै नै थियो भनी तिनले जिद्दी गरिन् । तिनीहरूले भने, “यो उनको स्वर्गदूत हो ।”
16 ⲓ̅ⲋ̅ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲆⲈ ⲚⲀϤⲘⲎⲚ ⲈϤⲔⲰⲖϨ ⲠⲈ ⲈⲦⲀⲨⲞⲨⲰⲚ ⲆⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀⲨⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲨⲦⲰⲘⲦ.
तर पत्रुसले निरन्तर ढोका ढकढक्याइरहे र जब तिनीहरूले ढोका खोले, तिनीहरूले उनलाई देखे र चकित भए ।
17 ⲓ̅ⲍ̅ ⲀϤϬⲰⲢⲈⲘ ⲆⲈ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈϤϪⲒϪ ϪⲈ ⲬⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲤⲀϪⲒ ϦⲀⲦⲞⲦⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲀϢ ⲚⲢⲎϮ ⲀⲠϬⲞⲒⲤ ⲈⲚϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒϢⲦⲈⲔⲞ ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲘⲀⲦⲀⲘⲈ ⲒⲀⲔⲰⲂⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲚⲎⲞⲨ ⲈⲚⲀⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀϤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲀϤϢⲈ ⲈⲔⲈⲘⲀ.
पत्रुसले तिनीहरूलाई चुप रहन हातले इसारा गरे र प्रभुले उनलाई कसरी कैदबाट बाहिर ल्याउनुभयो तिनीहरूलाई भने । उनले भने, “याकूब र भाइहरूलाई यी कुराहरू बताइदेओ ।” त्यसपछि उनले त्यो ठाउँ छाडे र अर्को ठाउँतिर गए ।
18 ⲓ̅ⲏ̅ ⲈⲦⲀ ⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲆⲈ ϢⲰⲠⲒ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲚϪⲈⲞⲨϢⲐⲞⲢⲦⲈⲢ ⲚⲞⲨⲔⲞⲨϪⲒ ⲀⲚ ϦⲈⲚⲚⲒⲘⲀⲦⲞⲒ ϪⲈ ⲞⲨ ϨⲀⲢⲀ ⲠⲈⲦⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲘⲠⲈⲦⲢⲞⲤ.
जब उज्यालो भयो, पत्रुसलाई के भयो होला भनी त्यहाँ सिपाहीहरूको माझमा कम्ति उत्तेजना भएन ।
19 ⲓ̅ⲑ̅ ⲎⲢⲰⲆⲎⲤ ⲈⲦⲀϤⲔⲰϮ ⲚⲤⲰϤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲈⲘⲠⲈϤϪⲈⲘϤ ⲀϤϮⲘⲔⲀϨ ⲚⲚⲒⲢⲈϤⲀⲢⲈϨ ⲀϤⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲈϦⲞⲐⲂⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀϤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϮⲒⲞⲨⲆⲈⲀ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈⲔⲈⲤⲀⲢⲒⲀ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲘⲘⲀⲨ.
हेरोदले उनलाई खोजे र भेटाउन नसकेपछि, तिनले पहरेदारहरूलाई प्रश्‍न गरे र तिनीहरूलाई मृत्युदण्डको हुकुम दिए । त्यसपछि तिनी यहूदियाबाट कैसरियामा झरे र त्यहीँ बसे ।
20 ⲕ̅ ⲚⲀϤϢⲞⲠ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲂⲞⲚ ⲈϤϮ ⲞⲨⲂⲈ ⲚⲀ ⲦⲨⲢⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲦⲤⲒⲆⲰⲚ ⲀⲨⲒ ⲆⲈ ⲈⲨⲤⲞⲠ ϢⲀⲢⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀⲨⲐⲈⲦ ⲠϨⲎⲦ ⲘⲠⲖⲀⲤⲦⲞⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲬⲎ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲞⲒⲦⲰⲚ ⲚⲦⲈⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲀⲨⲈⲢⲈⲦⲒⲚ ⲚⲞⲨϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲈⲐⲂⲈ ϪⲈ ⲚⲀⲨϢⲀⲚϢ ⲚⲦⲞⲨⲬⲰⲢⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲤ ⲚⲦⲈϤⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ.
हेरोद सीदोन र टुरोसका मानिसहरूसँग साह्रै रिसाएका थिए । तिनीहरू उनीकहाँ सँगै गए । तिनीहरूलाई सहयोग गर्नका निम्ति राजाका सहायक बलस्तसलाई मनाए । अनि तिनीहरूले शान्तिको लागि बिन्ती गरे, किनभने तिनीहरूको देशले राजाको देशबाट खाद्यान्‍न प्राप्‍त गर्ने गर्दथ्यो ।
21 ⲕ̅ⲁ̅ ⲚϨⲢⲎⲒ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲞⲨⲈϨⲞⲞⲨ ⲈϤⲐⲎϢ Ⲁ- ⲎⲢⲰⲆⲎⲤ ϮϨⲒⲰⲦϤ ⲚⲞⲨϨⲈⲂⲤⲰ ⲚⲞⲨⲢⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀϤϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲂⲎⲘⲀ ⲚⲀϤⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ.
एउटा तोकिएको दिनमा राजकीय पहिरन पहिरिएर हेरोद सिंहासनमा बसे, उनले तिनीहरूलाई भाषण दिए ।
22 ⲕ̅ⲃ̅ ⲠⲒⲘⲎϢ ⲆⲈ ⲚⲀϤⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲤⲘⲎ ⲚⲚⲞⲨϮ ⲦⲈ ⲐⲀⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲐⲀ ⲢⲰⲘⲒ ⲀⲚ ⲦⲈ.
मानिसहरूले यसो भन्दै चिच्‍च्‍याए “यो त ईश्‍वरको अवाज हो, मानिसको होइन ।”
23 ⲕ̅ⲅ̅ ⲤⲀⲦⲞⲦϤ ⲆⲈ ⲀⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲀϤϢⲀⲢⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲪⲘⲀ ϪⲈ ⲘⲠⲈϤϮⲰⲞⲨ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀϤⲈⲢϬⲒϤⲈⲚⲦ ⲀϤⲘⲞⲨ.
तिनले परमेश्‍वरलाई महिमा नदिएका हुनाले तुरुन्तै प्रभुका एउटा दूतले तिनलाई प्रहार गरे, अनि किरा परेर तिनी तिनी मरे ।
24 ⲕ̅ⲇ̅ ⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲀϤⲀⲒⲀⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀϤⲚⲎⲞⲨ ⲚⲀϢⲀⲒ.
तर परमेश्‍वरको वचन वृद्धि र गुणात्मक हुँदै गयो ।
25 ⲕ̅ⲉ̅ ⲂⲀⲢⲚⲀⲂⲀⲤ ⲆⲈ ⲚⲈⲘ ⲤⲀⲨⲖⲞⲤ ⲀⲨⲔⲞⲦⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲚϮⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲀⲨⲒⲚⲒ ⲘⲠⲔⲈⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲨϮⲢⲈⲚϤ ϪⲈ ⲘⲀⲢⲔⲞⲤ.
शाऊल र बारनाबासले यरूशलेमको तिनीहरूको मिसन पुरा गरेपछि, तिनीहरूले आफूसँगै यूहन्‍नालाई लिएर गए, जसको अर्को नाउँ मर्कूस थियो ।

< ⲚⲒⲠⲢⲀⲜⲒⲤ 12 >