< Matayo 14 >
1 Kele katema ko chilongola che Helode ŵapilikene ngani si Che Yesu.
୧ଏନ୍ ଦିପିଲିରେ ହେରୋଦ୍ ଗାଲିଲ୍ରେନ୍ ଲାଟ୍ସାହେବ୍ ତାଇକେନାଏ ଆଡଃ ୟୀଶୁଆଃ ବିଷାଏରେ ଆୟୁମ୍କେଦା ।
2 Nipele, ŵaasalile achikatumetume ŵao, “Jwele mundu ni che Yohana Ŵakubatisya asyuchile mchiwa, lyele ni ligongo machili gakupanganya yakusimonjeka gakupanganya masengo nkati mwakwe.”
୨ଆଡଃ ଇନିଃ ଆୟାଃ କାମିତାନ୍କକେ ମେତାଦ୍କଆ, “ବାପ୍ତିସ୍ମା ଏମଃନିଃ ଯୋହାନ୍ ଗଜାକାନ୍ଏତେ ଜୀଉବିରିଦାକାନାଏ, ଏନା ମେନ୍ତେଗି ଆକ୍ଦାନ୍ଦାଅ କାମିକ ଇନିୟାଃ ହରାତେ ହବାଅଃତାନା ।”
3 Che Helode ni juŵankamwile che Yohana ni kuntaŵa kwa minyolo, ŵammisile mu nyuumba jakutaŵilwa kwa ligongo lya che Helodia, ŵankwawo che Filipo nkulugwe.
୩ହେରୋଦ୍ ଆୟାଃ ହାଗାତେ ଫିଲିପ୍ଆଃ କୁଡ଼ି ହେରୋଦିୟା ନାଗେନ୍ତେ ଯୋହାନ୍କେ ସାବ୍କିତେ ତଲ୍କିୟାଏ ଆଡଃ ଜେହେଲ୍କାଇ ତାଇକେନାଏ ।
4 Ligongo che Yohana ŵansalile che Helode kuti, “Ngankusachilwa kunnombela jwele jwankongwe jo!”
୪ଚିୟାଃଚି ଯୋହାନ୍ ହେରୋଦ୍କେ କାଜିକାଇ ତାଇକେନା, “ଆମ୍ ହେରୋଦିୟାକେ କୁଡ଼ି ଲେକା ଦହକାଇ ତାଇକେନାମ୍ ଏନା ଆଇନ୍ ଲେକାତେ କା ଠାଉକାନ୍ତେୟାଃ ତାନାଃ ।”
5 Che Helode ŵasachile kwaulaga che Yohana, nambo ŵajogwepe ŵandu pakuŵa kukwao che Yohana ŵaliji jwakulondola jwa Akunnungu.
୫ଏନାତେ ଇନିଃ ଯୋହାନ୍କେ ଗଗଏଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନାଏ, ମେନ୍ଦ ଇନିଃ ଯିହୁଦୀ ହଡ଼କକେ ବରକେଦ୍କଆ, ଚିୟାଃଚି ଇନ୍କୁଦ ଯୋହାନ୍କେ ମିଆଁଦ୍ ନାବୀ ତାନିଃ ମେନ୍ତେକ ଆଟ୍କାରି ତାଇକେନା ।
6 Nipele, pa chindimba cha lyuŵa lyekulungwa lya kupagwa kwao che Helode, mwali jwao che Helodia ŵatyasile mmbujo mwa achalendo ni mwali jula ŵaasengwasisye che Helode,
୬ହେରୋଦ୍ଆଃ ଜାନାମ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ସେଟେର୍ୟାନ୍ରେ, ହେରୋଦିୟାଃ ହନ୍ତେକୁଡ଼ି କେଡ଼ାକାନ୍ ହଡ଼କଆଃ ଥାଲାରେ ସୁସୁନ୍କେଦାଏ ଆଡଃ ହେରୋଦ୍ ପୁରାଃଗି ସୁକୁୟାନାଏ ।
7 mpaka ŵalanjile achitiji, “Ngulumbilila, chinampe chachili chose chachinsache.”
୭ଆଡଃ ହେରୋଦ୍ ଇନିଃକେ କିରିୟାତାନ୍ଲଃ କାଜିକିୟାଏ, “ଆମ୍ ଆସିଙ୍ଗ୍ତେୟାଃ ସବେନାଃଇଙ୍ଗ୍ ଏମାମେୟାଁ ।”
8 Nombejo ŵanyenjekwe ni achikulugwe, ŵatite, “Mumbeje panopano ntwe u che Yohana Ŵakubatisya mumbale.”
୮ଆଡଃ ଇନିଃ, ଆୟାଃ ଏଙ୍ଗାତେ ଆଚୁକାଇ ଲେକା ଆସିକିୟା, “ବାପ୍ତିସ୍ମା ଏମଃନିଃ ଯୋହାନ୍ଆଃ ବହଃ ନେ ଥାଡ଼ିରେ ଏମାଇଙ୍ଗ୍ମେ ।”
9 Mwenye ŵasupwiche, nambo kwa ligongo lya kulumbila kwao ni ligongo lya achalendo ŵaŵatemi pamo nawo, ŵalajisye apegwe.
୯ଏନ୍ତେ ରାଜା ହୁଡିଙ୍ଗ୍ଜୀଉୟାନାଏ ମେନ୍ଦ ଇନିଃ ନେଅଁତାକାନ୍କଆଃ ସାମ୍ନାଙ୍ଗ୍ରେ କିରିୟାକାଦ୍ ହରାତେ ଏମାଇପେ ମେନ୍ତେ ଆଚୁକେଦ୍କଆ ।
10 Nipele, che Helode ŵannajisye mundu ku nyuumba ja kutaŵila ŵandu kuti ŵakate che Yohana ntwe.
୧୦ଆଡଃ ଇନିଃ ଜେହେଲାକାନ୍ ଯୋହାନ୍ଆଃ ବହଃ ମାଆଃ ଆଉ ନାଙ୍ଗ୍ ହଡ଼କକେ କୁଲ୍କେଦ୍କଆ ।
11 Ntwe wakwe wajigalikwe mu mbale ni kumpa mwali, nombejo ŵampele achikulugwe.
୧୧ଆଡଃ ଇନିୟାଃ ବହଃ ମିଆଁଦ୍ ଥାଡ଼ିରେକ ଆଉକେଦା ଆଡଃ ହନ୍ତେକୁଡ଼ିକେକ ଏମ୍କିୟା ଏନ୍ତେ ଇନିଃ ଆୟାଃ ଏଙ୍ଗାତେତାଃତେ ଇଦିକେଦା ।
12 Ŵakulijiganya ŵa che Yohana ŵaiche, ŵachijigele chiilu chakwe, ŵachisichile. Nipele ŵajawile kukwasalila Che Yesu.
୧୨ଯୋହାନ୍ଆଃ ଚେଲାକ ହିଜୁଃକେଦ୍ତେ ଆୟାଃ ହଡ଼୍ମକେ ଇଦିକେଦ୍ତେ ତପାକେଦାକ ଆଡଃ ସେନଃୟାନ୍ତେ ୟୀଶୁକେକ ଉଦୁବ୍କିୟା ।
13 Che Yesu paŵapilikene ngani syo, ŵatyosile pepala kwa ngalaŵa, ŵajawile pantemela pajikape. Nambo ŵandu paŵapilikene, ŵakuiye kwa makongolo achityochelaga mmisi jao.
୧୩ୟୀଶୁ ଯୋହାନ୍ଆଃ ବିଷାଏ ଆୟୁମ୍କେଦ୍ତେ ଏନ୍ତାଃ ବାଗିକେଦ୍ତେ ଲାଉକାରେ ସିଃସଏଃ ଠାୟାଦ୍ତେ ଏସ୍କାର୍ଗି ସେନଃୟାନା । ଗାଦେଲ୍ ହଡ଼କ ନେଆଁଁ ଆୟୁମ୍କେଦ୍ତେ ଆକଆଃ ସାହାର୍କଏତେ ସେସେନ୍ତେଗି ଇନିଃକେ ଅତଙ୍ଗ୍କିୟାକ ।
14 Nipele, paŵaiche kumbwani, ŵauweni mpingo wekulungwa wa ŵandu, ŵakolele chanasa ni ŵalamisye ŵakulwala ŵao.
୧୪ଇନିଃ ଲାଉକାଏତେ ଅଡଙ୍ଗ୍ୟାନ୍ଲଃ ପୁରାଃ ଗାଦେଲ୍ ହଡ଼କକେ ନେଲ୍କେଦ୍କଆ ଆଡଃ ଆୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ ଲିବୁଇତେ ବିଲ୍କାଅୟାନା । ଇନିଃ ପୁରାଃ ହାସୁତାନ୍କକେ ବୁଗିକେଦ୍କଆଏ ।
15 Pakwaswele, ŵakulijiganya ŵao ŵaichilile ni kwasalila, “Apano patuli pa mwikonde ni sambano kuswele. Sambano, mwalanje ŵandu wo kuti ajaule mmisinda akalisumile chakulya.”
୧୫ଆଡଃ ସିଙ୍ଗି ହାସୁରଃତାନ୍ରେ, ୟୀଶୁଆଃ ଚେଲାକ ଆୟାଃତାଃ ହିଜୁଃକେଦ୍ତେ କାଜିକିୟାକ, “ନେ ଠାୟାଦ୍ଦ ସିଃସଏଃଗିୟା ଆଡଃ ସିଙ୍ଗି ହାସୁରଃତାନା, ଏନାତେ ମାର୍ ଗାଦେଲ୍ ହଡ଼କକେ କୁଲ୍ତାକମେ, ଆଡଃ ଇନ୍କୁ ହାତୁ ସେନ୍କେଦ୍ତେ ଆକଆଃ ନାଙ୍ଗ୍ ଜମେୟାଃଁକ କିରିଙ୍ଗ୍ୟେଁକା ।”
16 Che Yesu ŵaasalile, “Nganakola ligongo lya kwaula, ŵanyamwe mwape chakulya.”
୧୬ୟୀଶୁ ମେତାଦ୍କଆଏ, “ଇନ୍କୁ ଚିନାଃମେନ୍ତେକ ସେନଆଃ? ଆପେଗି ଇନ୍କୁକେ ଜମେୟାଃଁ ଏମାକପେ ।”
17 Nambo ŵanyawo ŵanjanjile, “Tukwete mikate nsano pe ni somba siŵili.”
୧୭ଇନ୍କୁ ଇନିଃକେ କାଜିରୁହାଡ଼୍କିୟାକ, “ମଣେୟାଁ ହଲଙ୍ଗ୍ ଆଡଃ ବାରିଆ ହାକୁ ଏସ୍କାର୍ ଆଲେତାଃରେ ମେନାକଆ ।”
18 Che Yesu ŵaasalile, “Njise nawo apano.”
୧୮ୟୀଶୁ ମେତାଦ୍କଆଏ, “ଏନ୍ ସବେନାଃକେ ଆଇଙ୍ଗ୍ତାଃତେ ଆଉୱେପେ ।”
19 Ŵaasalile ŵandu kuti atame paasi pa manyasi. Nipele, Che Yesu ŵajigele mikate nsano ni somba sila, ŵalolite kwinani, ŵatogolele Akunnungu ni kugaŵanya ni kwapa ŵakulijiganya mikate jo, nombewo ŵagaŵenye ŵandu.
୧୯ଇନିଃ ଗାଦେଲ୍ ହଡ଼କକେ ତାସାଦ୍ ଚେତାନ୍ରେ ଦୁବ୍କପେ ମେନ୍ତେ ଆଚୁକେଦ୍କଆ, ଆଡଃ ଏନ୍ ମଣେୟାଁ ହଲଙ୍ଗ୍ ଆଡଃ ବାରିଆ ହାକୁ ସାବ୍କେଦ୍ତେ ସିର୍ମାସାଃ ସାଙ୍ଗିଲ୍ରାକାବ୍ତାନ୍ଲଃ ଆଶିଷ୍କେଦାଏ ଆଡଃ ହଲଙ୍ଗ୍ କେଚାଃକେଦ୍ତେ ଚେଲାକକେ ଏମାଦ୍କଆଏ, ଆଡଃ ଚେଲାକ ଗାଦେଲ୍ ହଡ଼କକେ ହାଟିଙ୍ଗ୍ଆଁଁଦ୍କଆକ ।
20 Ŵalile wose, ŵajikwite. Nipele ŵakulijiganya ŵalokwete sigasi sya mikate jila, ŵagumbesye itundu kumi na mbili.
୨୦ସବେନ୍କ ଜମ୍କେଦ୍ତେ ବି'ୟାନାକ ଆଡଃ ଚେଲାକ ସାରେୟାକାନ୍ତେୟାଃ ବାରା ଟୁଙ୍କିକ ହୁଣ୍ଡିକେଦା ।
21 Wose ŵaŵalile ŵala ŵaliji achalume mpela elufu tano, pangaŵalanjikwa achimmasyeto ni ŵanache.
୨୧ଜମ୍କେଦ୍ ହଡ଼କ, କୁଡ଼ିକ ଆଡଃ ହନ୍କକେ ବାଗିକେଦ୍ତେ ପାଞ୍ଚ୍ ହାଜାର୍ କଡ଼ାକ ଏସ୍କାର୍ ତାଇକେନାକ ।
22 Pangakaŵa, Che Yesu ŵaasalile ŵakulijiganya ŵao akwele mu ngalaŵa kuti alongolele peesi litanda asyene aninkujilanga mipingo ja ŵandu.
୨୨ଇମ୍ତାଗି ୟୀଶୁ ଚେଲାକକେ ଆଚୁକେଦ୍କଆ, ଲାଉକାରେ ଦେଏଃପେ ଆଡଃ ହାନ୍ ପାରମ୍ତେ ସେନ୍ ଆୟାରଃପେ, ଇମ୍ତାଲଃ ଇନିଃ ଗାଦେଲ୍ ହଡ଼କକେ ବିଦାକେଦ୍କଆ ।
23 Paŵamasile kwalanga ŵandu, ŵakwesile kwitumbi ali jikape kukupopela. Pakwaswele, ŵelewo ŵaliji kweleko jikape.
୨୩ଏନ୍ତେ ଇନିଃ ଗାଦେଲ୍ ହଡ଼କକେ ବିଦାକେଦ୍ତେ, ଆଇଃକ୍ଗି ବିନ୍ତି ନାଗେନ୍ତେ ବୁରୁତେ ରାକାବ୍ୟାନା ଆଡଃ ସିଙ୍ଗିହାସୁର୍ତାନ୍ରେ ଇନିଃ ଏସ୍କାର୍ଗି ଏନ୍ତାଃରେ ତାଇନ୍ୟାନାଏ ।
24 Kele katema ko ngalaŵa jo jaŵandichile pambindikati litanda, nambo jaliji nkupungunyikwa kwannope ni matumbela pakuŵa mbungo jaliji nkujiputa.
୨୪ଆଡଃ ଏନ୍ ଦିପିଲିରେ ଲାଉକା ଦରେୟା ଖାଇଁଣ୍ଏତେ ପୁରାଃ ସାଙ୍ଗିନ୍ରେ ଆଲ୍ପୁଙ୍ଗ୍ତେ ଏକ୍ଲାଅଃତାନ୍ ତାଇକେନା, ଚିୟାଃଚି ଲାଉକା ସେନଃତାନ୍ସାଃଏତେ ହୟ ହିଜୁଃତାନ୍ ତାଇକେନା ।
25 Kumasikusiku, Che Yesu ŵaichile ŵakulijiganya ŵao achendaga mmeesi.
୨୫ସେତାଃ ନିଦାରେୟାଃ ଉପୁନ୍ ଘାଡ଼ି ଇମ୍ତାକରେ ୟୀଶୁ ଦରେୟାରେ ସେସେନ୍କେଦ୍ତେ ଇନ୍କୁତାଃତେ ହିଜୁଃତାଇକେନା ।
26 Ŵakulijiganya ŵao paŵaweni achendaga mmeesi, ŵajogwepe nnope ni ŵatite, “Lili lilaika!” Ŵagumilangaga kwa woga.
୨୬ଚେଲାକ ଇନିଃକେ ଦରେୟାରେ ସେସେନ୍ତାନ୍ ନେଲ୍କିଃତେକ ବରକେଦା ଆଡଃ “ବଙ୍ଗା ତାନିଃ” ମେନ୍ତେ ବରତେକ କାଉରିକେଦାଃ ।
27 Papopo, Che Yesu ŵasalile, “Muusimane ntima, ndili une, nkajogopa!”
୨୭ମେନ୍ଦ ୟୀଶୁ ଇମ୍ତାଗି ଇନ୍କୁକେ ଜାଗାର୍ତାନ୍ଲଃ ମେତାଦ୍କଆ, “ଜୀଉରେ କେଟେଜେପେ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ତାନିଙ୍ଗ୍ ଆଲ୍ପେ ବରଏୟା ।”
28 Che Petulo ŵatite, “Ambuje mwaŵaga mmwe, muusalile iche kukwenu njendaga mmeesi.”
୨୮ଏନ୍ତେ ପାତ୍ରାସ୍ କାଜିକିୟାଏ, “ହେ ପ୍ରାଭୁ, ଆମ୍ଗି ତାନ୍ମେରେଦ ଦାଆଃରେ ଆଇଁୟାଃତାଃତେ ହିଜୁଃମେ ମେନ୍ତେ ଆଚୁଇଙ୍ଗ୍ମେ ।”
29 Che Yesu ŵatite, “Njise.” Nipele che Petulo ŵatulwiche mu ngalaŵa, ŵajesile mmeesi, kwajaulila Che Yesu.
୨୯ୟୀଶୁ କାଜିରୁହାଡ଼୍କିୟାଏ, “ହିଜୁଃମେ ।” ଏନ୍ତେ ପାତ୍ରାସ୍ ଲାଉକାଏତେ ଆଡ଼୍ଗୁୟାନ୍ଚି ଦାଆଃରେ ସେସେନ୍କେଦ୍ତେ ୟୀଶୁତାଃତେ ସେନଃ ତାଇକେନା ।
30 Nambo paŵajiweni mbungo, ŵajogwepe ni ŵatandite kutiŵila, ŵagumisile achitiji, “Ambuje mungulupusye!”
୩୦ମେନ୍ଦ ଇନିଃ ହୟ ନେଲ୍କେଦ୍ତେ ବରକେଦାଏ ଆଡଃ ଇନିଃ ଦାଆଃରେ ଡୁବିଃଗ୍ ଏଟେଦଃତାନ୍ ନେଲ୍କେଦ୍ତେ କାଉରିକେଦାଏ, “ହେ ପ୍ରାଭୁ, ବାଞ୍ଚାଅଇଙ୍ଗ୍ମେଁ ।”
31 Papopo Che Yesu ŵagolwesye nkono wao, ŵankamwile ni ŵansalile, “Mmwe ŵa chikulupi chachinandi, ligongo chi nkukola lipamba?”
୩୧ୟୀଶୁ ଇମ୍ତାଗି ତିଃଇତାୟାଃ ଜିଲିଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ଇନିଃକେ ସାବ୍କିୟାଏ ଆଡଃ କାଜିକିୟାଏ, “ଏ ହୁଡିଙ୍ଗ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନ୍ନିଃ ଚିନାଃମେନ୍ତେମ୍ ଆଡ଼ାଃଉଡ଼ୁଃକେଦା?”
32 Nipele, wose ŵakwesile mu ngalaŵa, ni mbungo jatulele.
୩୨ଆଡଃ ଇନ୍କିନ୍ ଲାଉକାରେ ଦେଏଃୟାନ୍ଚି ହୟ ସାଲ୍ସାନ୍ତ୍ୟାନା ।
33 Nombe, wose ŵaŵaliji mu ngalaŵa ŵatindiŵalile ni kwakotamila, achitiji, “Isyene alakwe ndi Mwana jwa Akunnungu.”
୩୩ଏନ୍ତେ ଲାଉକାରେ ତାଇକେନ୍ ଚେଲାକ ୟୀଶୁକେ ଜହାର୍କିଃତେ କାଜିକିୟାକ, “ଆମ୍ ସାର୍ତିଗି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହନ୍ ତାନ୍ମେ ।”
34 Ŵajombweche litanda ni ŵaiche ku msinda wa ku Genesaleti.
୩୪ୟୀଶୁ ଆଡଃ ଆୟାଃ ଚେଲାକ ଦରେୟା ପାରମ୍କେଦ୍ଚି ଗିନେସରେତ୍ ନୁତୁମ୍ ପାର୍ଗାନ୍ତେକ ସେଟେର୍ୟାନା ।
35 Ŵandu ŵa pepala paŵaamanyi Che Yesu, ŵajenesye ngani muumbali mose mumwasyungwile. Nipele, ŵannyichisye ŵakulwala wose,
୩୫ଏନ୍ତାଃରେନ୍ ହଡ଼କ ୟୀଶୁକେ ନେଲ୍ଉରୁମ୍କିୟାକ । ଆଡଃ ଇନିଃ ନେତାଃରିୟା ମେନ୍ତେ ସବେନ୍ସାଃତେ କାଜିକୁଲ୍କେଦାକ ଆଡଃ ହଡ଼କ ସବେନ୍ ଦୁକୁହାସୁତାନ୍କକେ ଇନିଃତାଃତେ ଆଉକେଦ୍କଆକ ।
36 ni ŵachondelele kuti akwaye atamuno lujenje lya mwinjilo ŵao. Nombe wose ŵaŵankwaiye ŵalamile.
୩୬ଆଡଃ ଇନ୍କୁ ବିନ୍ତିକିୟାକ, ଦୁକୁହାସୁତାନ୍କ ଆମାଃ ଲିଜାଃରେୟାଃ ଆଚ୍ରାକେ ଏସ୍କାର୍ ଜୁଟିଦ୍ ଇଚି ନାଗେନ୍ତେ ଆଚୁକମ୍ ଆଡଃ ଜୁଟିଦ୍କେଦ୍ ସବେନ୍କ ବୁଗିୟାନା ।