< Luka 21:13 >

13 melepe nkombole kuusala umboni wangu kukwao.
It will result
Strongs:
Lexicon:
ἀποβαίνω
Greek:
ἀποβήσεται
Transliteration:
apobēsetai
Context:
Next word
Gloss:
to get out
Morphhology:
Verb Future Middle Deponent Indicative 3rd Singular
Grammar:
an ACTION that will happen - by a person or thing being discussed
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Strongs
Word:
ἀποβαίνω
Transliteration:
apobaínō
Pronounciation:
ap-ob-ah'-ee-no
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
literally, to disembark; figuratively, to eventuate; become, go out, turn; from g575 (ἀπό) and the base of g939 (βάσις)

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word
Gloss:
but/and
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=ko] Minor not translated from KJV and other sources, absent in Nestlé-Aland sources
Editions:
Strongs
Word:
δέ
Transliteration:
Pronounciation:
deh
Language:
Greek
Morphhology:
Conjunction
Definition:
but, and, etc.; also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English); a primary particle (adversative or continuative)

to you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμῖν
Transliteration:
humin
Context:
Next word
Gloss:
you
Morphhology:
Personal pronoun 2nd Dative Plural
Grammar:
a reference to recently mentioned persons being spoken or written to that something is done for‚ or in relation to
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Additional:
to you
Alternates:
Strongs
Word:
σύ
Transliteration:
Pronounciation:
soo
Language:
Greek
Definition:
thou; thou; the personal pronoun of the second person singular

for
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word
Gloss:
toward
Morphhology:
Preposition
Grammar:
relating it to another person or thing
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Strongs
Word:
εἰς
Transliteration:
eis
Pronounciation:
ice
Language:
Greek
Morphhology:
Preposition
Definition:
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases; (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with; a primary preposition

a testimony.
Strongs:
Lexicon:
μαρτύριον
Greek:
μαρτύριον.
Transliteration:
marturion
Context:
Next word
Gloss:
testimony
Morphhology:
Noun Accusative Singular Neuter
Grammar:
a neuter PERSON OR THING that is having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Strongs
Word:
μαρτύριον
Transliteration:
martýrion
Pronounciation:
mar-too'-ree-on
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Neuter
Definition:
something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle); to be testified, testimony, witness; neuter of a presumed derivative of g3144 (μάρτυς)

< Luka 21:13 >