< Yohana 13 >

1 Lyaliji likanaŵe lyuŵa lyekulungwa lya Pasaka. Che Yesu achimanyililaga kuti katema kao kakutyoka pachilambo chino ni kwaula kwa Atati ŵao kaiche. Moŵa gose ŵanonyele ŵandu ŵao ŵaali pachilambo, elo, ŵanonyele kwa unonyelo wangali mbesi!
Sas akava anglo prazniko Pasha. O Isus džanelas kaj avilo o časo kana mućela akava them thaj džala ke piro Dad. Volilas okolen save sas lešće ande akava them, a volilas len dži ko piro smrto.
2 Nipele Che Yesu ni ŵakulijiganya ŵao ŵatemi achilyaga chakulya cha ligulo. Jwakulinga ŵamasile kwajinjila che Yuda, mwana ju che Simoni Isikaliote ni kwapa nganisyo sya kwagalauka Che Yesu.
O Isus thaj lešće učenikurja hanas zajedno večera. A o beng e Judašće andar o gav Kariot, e Simonešće čhavešće, već čhuta ando ilo te izdail e Isuse.
3 Che Yesu ŵaimanyi kuti Atati ŵao aŵisile indu yose paasi pa ulamusi wakwe, ni kuti nsyene ŵatyosile kwa Akunnungu ni akuuja kwa Akunnungu.
O Isus džanglas kaj o Dad sa e vlast dija ande lešće vas thaj kaj vo katar o Del avilo thaj kaj leste boldel pe.
4 Nipele, ŵatyosile pachakulya pala, ŵawusile likoti lyakwe ni kuŵika pambali, ŵajigele chitambaa ni kulitaŵa mchiunu.
Askal o Isus uštilo katar e večera thaj fuljarda pestar o ogrtači, lijas o peškiri thaj phangla les angle peste.
5 Nipele ŵatechile meesi mu nkambo wa mwana ni kutanda kwakunda makongolo ŵakulijiganya ŵao ni kwasyula ni chitambaa chiŵalitawile mchiunu chila.
Askal čhuta paj ando lavori thaj ačhilo te thovel e pungre pire učenikonenđe thaj te khosel len e peškiresa savo sas angle leste.
6 Paŵaiche ku che Simoni Petulo, jwelejo ŵammusisye Che Yesu, “Ambuje, ana mmwe nkusaka kuungunda makongolo gangu?”
Askal avilo dži ko Simon Petar, savo phendas lešće: “Gospode, tu manđe e pungre te thoves!”
7 Che Yesu ŵajanjile, “Ngankuchimanya chingupanganya sambano, nambo chinchimanye kanyuma.”
A o Isus phendas lešće: “Tu akana či džanes so me ćerav, ali haćareja jek đes.”
8 Che Petulo ŵansalile Che Yesu, “Mmwe ngamungunda makongolo gangu kose.” Che Yesu ŵajanjile, “Iŵaga ngangugakunda makongolo genu, mmwejo ngamma jwakulijiganya jwangu.” (aiōn g165)
Pe godova o Petar phendas lešće: “Či thoveja tu mungre pungre nikad!” A o Isus phendas lešće: “Ali te či thodem ćire pungre, našti aves jek katar mungre.” (aiōn g165)
9 Che Simoni Petulo ŵanjanjile, “Ambuje, mungunde, ngaŵa makongolo pe, nambo ni makono gangu ni ntwe wangu nombe nawo.”
Askal o Simon Petar phendas lešće: “Gospode, na thov samo mungre pungre, nego vi mungre vas thaj vi mungro šoro!”
10 Che Yesu ŵansalile, “Jwanjoje amasile kusalala, akusachilwa kulikunda mmakongolo pe. Ŵanyamwe nsalele, ikaŵe mundu jumo pe.”
A o Isus phendas lešće: “Kolešće savo si najardo trubul samo te thoven pe e pungre, kaj već si sasto čisto. Tumen sen čiste, ali na savora.”
11 Che Yesu ŵammanyilile ajula juchiŵagalauche, kwa ligongo lyo ŵatite, “Ŵanyamwe nsalele, ikaŵe mundu jumo pe.”
O Isus džanelas ko izdaila les thaj andar godova phendas: “Naj sen savora čiste.”
12 Paŵamalisisye kwakunda makongolo gao, ŵawasile likoti lyakwe, ŵatemi sooni ni kwausya, “Ana nchimanyi chele chindesile kukwenu cho?
Kana thoda lenđe pungre, lijas pe peste piro ogrtači thaj bolda pe ke sinija. Askal phučla len: “Dali haćaren so ćerdem tumenđe?
13 Ŵanyamwe nkuumilanga une Jwakwiganya ni Ambuje, nkuŵecheta uchenene, pakuŵa yeleyo ni indite pakuŵa.
Tumen akharen man Učitelj thaj Gospod. Lačhe phenen kaj godova vi sem!
14 Nipele iŵaga uneji jundi Ambuje ni Jwakwiganya, nankundile makongolo genu ni ŵanyamwe nkuŵajilwa nkundane makongolo jwine ni jwine.
Pa ako me, o Gospod thaj Učitelj thodem tumenđe e pungre, vi tumen askal trubun te thoven e pungre jek avrešće.
15 Nampele chitagu chi, kuti ni ŵanyamwe mpanganyeje iyoyo mpela inampanganyichisye ŵanyamwe.
Dijem tumen primer: ćeren gajda sago kaj me ćerdem tumenđe.
16 Ngunsalila isyene, ngapagwa kapolo jwakumpunda mmbujegwe, atamuno ngapagwa jwakutumichila jwakumpunda jwantumile.
Čače, čače phenav tumenđe: naj o sluga majbaro katar piro gospodari niti si o poslaniko majbaro katar okova savo bičhalda les.
17 Nipele iŵaga ngamanyi gelego, chinkole upile iŵaga chingatende.”
Akana, kana džanen godova, blago tumenđe te gajda vi ćeren!”
18 “Ginguŵecheta ga ngaŵa kwa ŵanyamwe ŵanawose. Uneji ngwamanyilila yatite pakuŵa ŵanawose unasagwile ŵala. Nambo gakusachilwa gamalile Malembelo ga Akunnungu gagakuti, ‘Mundu jwakulya chakulya pamo ni uneji amujilile nkusa.’
“Či phenav pale sa tumende. Me džanav saven losardem. Ali o Sveto lil moraš te pherdol kana phenel: ‘Okova savo halas manca, vazdel pe protiv mande.’
19 Uneji nansalile gelega sambano gakanaŵe kopochela, kuti pachigakopochele po nkulupilile kuti, ‘Uneji ndili jwelejo.’
Phenav tumenđe akana, majsigo nego so godova avela, te kana godova avela šaj paćan kaj Me sem.
20 Ngunsalila isyene, mundu jwalijose juchampochele junguntuma, jwelejo akumbochela ni une, ni mundu jwakumbochela uneji akumpochela jwele jwandumile une.”
Čače, čače phenav tumenđe, ko primil okole saves me bičhalav, man primil, a ko primil man, primil Okoles savo bičhalda man.”
21 Che Yesu paŵamasile kuŵecheta yeleyo ŵasupwiche nnope mmbumu jao, ŵaŵechete pangasisa kuti, “Ngunsalila isyene, jumo jwenu chang'alauche!”
Kana phendas godova, o Isus zurale uznemirisajlo ando duho thaj phendas lenđe: “Čače, čače phenav tumenđe: jek tumendar izdaila man!”
22 Ŵakulijiganya ŵao ŵalolegene anakombole kwimanyilila kuti ŵagambaga ŵaani.
Lešće učenikurja dikhline jek pe avreste thaj phučenas pe, pale kaste godova phenel.
23 Jumo jwa ŵakulijiganya ŵao juŵanonyelwe nnope ni Che Yesu, ŵatemi pachiŵandi ni Che Yesu.
Jek katar e učenikurja, saves o Isus but volilas, bešelas odma pašo Isus.
24 Nipele che Simoni Petulo ŵankupilile jwakulijiganya jula kunsalila, “Mwausye ana akwagamba ŵaani?”
Lešće o Simon Petar dijas znako thaj phendas: “Phuč les pale kaste phenel.”
25 Jwakulijiganya jo ŵammandichile nnope Che Yesu ni kwausya, “Ambuje ana ŵaani nkwagamba?”
Akava učeniko avilo e Isuseste majpaše thaj phučla les: “Ko si godova, Gospode?”
26 Che Yesu ŵajanjile, “Jwelejo ni ajula juchinampambile chipande cha nkate ni kwapa.” Nipele ŵajigele chipande cha nkate, ni kupamba mu mbaale, ŵampele che Yuda mwana ju che Simoni Isikaliote.
O Isus phendas: “Okova si kašće dav kotor mangro boldo ando čaro.” Bolda kotor mangro ando čaro thaj dija e Judašće, e Simonešće čhavešće andar o gav Kariot.
27 Che Yuda napochelape chipande cho, ŵajinjilwe ni Shetani. Nipele Che Yesu ŵansalile, “Chinkusaka kuchipanganya, nchipanganye chitema pe!”
Čim o Juda halas godova kotor mangro, o Satana dijas ande leste. A o Isus phendas lešće: “Odma ćer okova so manđes te ćeres!”
28 Nambo ngapagwa mundu jwalijose mwa aŵala ŵaŵatemi pachakulya pala juŵaimanyilile ligongo lya kwasalila yeleyo.
Khonik katar učenikurja save sas pale sinija či haćardine sostar o Isus phendas lešće godova.
29 Pakuŵa che Yuda ŵaliji jwakugosa mbiko, ŵakulijiganya ŵane ŵaganisisye kuti Che Yesu ŵaasalile che Yuda kuti ajaule akasume indu yaikusachilwa ku chindimba cha Pasaka, pane ŵaasalile kuti akapeleganye chachili chose kwa ŵakulaga.
A sar lenđe zajedničke love sas ko Juda, varesave gndinas kaj o Isus phendas lešće te džal te ćinel vareso hamasko palo prazniko ili te del vareso love e čore manušenđe.
30 Nipele, che Yuda napochelape chipande cha nkate chila, ŵakopweche paasa. Ni kele katema ko kaliji chilo.
O Juda, nakon so lijas kotor mangro, odma đelotar. A sas e rjat.
31 Che Yuda paŵakopweche, Che Yesu ŵatite, “Sambano Mwana jwa Mundu apatile ukulu, ni Akunnungu nombe apatile ukulu mwa jwelejo.
Kana o Juda đelotar, o Isus phendas: “Akana si proslavime o Čhavo e manušesko thaj o Del si proslavime ande leste.
32 Iŵaga ukulu wa Akunnungu uwunukwiche kwa litala lya Mwana jwa Mundu, nipele Akunnungu asyene chauunukule ukulu wa Mwana jwa Mundu, nombewo chiŵakusye chitema pe.”
Ako o Del si proslavime ande leste, vi o Del proslavila les ande peste, thaj proslavila les odma.
33 “Achiŵanangu, ndili ni ŵanyamwe kwa moŵa kanandi pe. Chimuusose, nambo sambano ngunsalila aila inaasalile achakulu ŵa Ŵayahudi kuti, ‘Kungwaula ŵanyamwe ngankombolanga kwika!’
Čhavralen, još sem samo harni vrjama tumenca. Rodena man, ali sago kaj majsigo phendem e židovske vođenđe, akana phenav vi tumenđe: ‘Okote kaj me džav tumen našti aven.’
34 Malajisyo ga sambano ngumpanga gati nnonyelane jwine ni jwine. Mpela indite pakunnonyela ŵanyamwe, kwanti iyoyo peyo nnonyelane jwine ni jwine.
Nevi zapoved dav tumen: te volin jek avres. Sago kaj me volivas tumen, gajda tumen volin jek avres.
35 Mwanonyelanaga jwine ni jwine, ŵandu ŵanawose chachimanyilila kuti ŵanyamwe ndi ŵakulijiganya ŵangu.”
Te avilo tumen ljubav jek pale avreste, savora džanena kaj sen mungre učenikurja.”
36 Che Simoni Petulo ŵambusisye Che Yesu, “Ana Ambuje nkwenda kwapi?” Ni Che Yesu ŵajanjile, “Kungwaula sambano ngankombola kuunguya, nambo chimuunguye kanyuma.”
O Simon Petar phučlas e Isuse: “Gospode, kaj džas?” A o Isus phendas lešće: “Akana našti džas pale mande okote kaj me džav, ali aveja majposle.”
37 Che Petulo ŵansalile, “Ambuje, ligongo chi lichilepele kunkuya sambano? Ndili chile kuwa kwa ligongo lyenu!”
O Petar phučla les: “Gospode, sostar našti džav tusa akana? Spremno sem te merav pale tute!”
38 Che Yesu ŵajanjile, “Ana isyene ndi chile kuwa kwa ligongo lyangu une? Isyene ngunsalila, jikanaŵe kutongola tambala chimuungane katatu!”
O Isus phučla les: “Dali san vi čače spremno te meres pale mande? Čače, čače phenav tuće: majsigo so o bašno ašundola, trin drom hohaveja kaj či pindžares man.”

< Yohana 13 >