< Yohana 10 >

1 Che Yesu ŵaasalile, “Ngunsalila isyene, mundu jwalijose jwakwinjila mu lichinga lya ngondolo pangajinjilila pa nnango, nambo akwinjilila kwine, jwelejo ali jwawiyi ni jwakusumula.
ଜିସୁନ୍‌ ବର୍ରନେ, “ଆଜାଡ଼ିଡମ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବର୍ତବେନ୍‌, ଆନା ସନଙ୍‌ଗଡ୍‌ ମେଣ୍ଡା ଗୁଆଡ଼ାଲୋଙନ୍‌ ଅଃଗନେ, ବନ୍‌ଡ ଆନ୍ନାଗଡ୍‌ ଡାୟ୍‌ଲେ ଗନ୍‌ତେ, ଆନିନ୍‌ ରାଉମର୍‌, ସକାମର୍‌ ।
2 Nambo jwakwinjilila pa nnango, jwelejo ali jwakuchinga ngondolo.
ଆନା ସନଙ୍‌ଗଡ୍‌ ଗନ୍‌ତେ, ଆନିନ୍‌ ତୁର୍‌ମେଡ୍‌ମର୍‌ ।
3 Jwakulindilila akumbugulila nnango mundu jo, ni ngondolo sikupilikana liloŵe lya jwakuchinga, nombejo akusiŵilanga ngondolo syakwe jwalijose kwa liina lyakwe ni kusikoposya paasa.
ଜଗେଡିଁୟ୍‌ମରନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆସନ୍‌ ସନଙନ୍‌ ରୋତେ, ଆନିନ୍‌ ଆ ମେଣ୍ଡାଞ୍ଜି ଅବ୍‌ଞୁମ୍‌ଡାଲେ ଓଡ୍ଡେତଜି, ମେଣ୍ଡାଞ୍ଜି ଆ ସର୍ରଙନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ତଜି, ଆରି ଆନିନ୍‌ ଗୋସ୍ସାମେଡନ୍‌ ଅମ୍‌ଡୁଙ୍‌ଲେ ପାଙ୍‌ତଜି ।
4 Amalaga kusikoposya paasa akusilongolela, nombe ngondolo syo sikunkuya, pakuŵa sikulimanyilila liloŵe lyakwe.
ଆନିନ୍‌ ଆ ମେଣ୍ଡାଞ୍ଜି ଅମ୍‌ଡୁଙ୍‌ଲେ ପାଙ୍‌ଲାୟ୍‌ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆ ମୁକ୍କାଗଡଞ୍ଜି ଆମ୍ମୁଙ୍‌ଲନ୍‌ ଜିର୍ତେ, ଆରି ମେଣ୍ଡାଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସଣ୍ଡୋଙ୍‌ଲେ ପାଙ୍‌ତଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଆ ସର୍ରଙନ୍‌ ଜନାତଜି ।
5 Ngondolo syo ngasikombola kunkuya jwannendo, nambo sisimmutuche pakuŵa ngasikumanyilila liloŵe lyakwe.”
ଆନିଞ୍ଜି ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଅମ୍ମଡେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଆଡଙ୍‌ ଆଙ୍ଗିୟ୍‌ ଅଃସଣ୍ଡୋଙେଜି, ଆର୍ପାୟ୍‌ ଆମଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆନ୍ନାରେଙ୍‌ ଜିର୍ତଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଅମ୍ମଡେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରା ଆ ସର୍ରଙ୍‌ ଅଃନ୍ନମ୍ମଡେଜି ।”
6 Che Yesu ŵaasalile chitagu cho, nambo ŵandu wo nganaimanyilila chasachile kwasalila.
ଜିସୁନ୍‌ କେନ୍‌ ଆନବ୍‌ଜଙ୍‌ବର୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, ବନ୍‌ଡ ତି ଆଗ୍ରାମ୍‌ଗାମନ୍‌ ଇନି ଆନିଞ୍ଜି ଅଃଗନ୍‌ଲୁଡ୍‌ଲଜି ।
7 Nipele Che Yesu ŵaŵechete sooni, “Ngunsalila isyene, uneji ndili nnango wa kwinjilila ngondolo.
ତିଆସନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଆରି ବର୍ରନେ, “ଆଜାଡ଼ିଡମ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବର୍ତବେନ୍‌, ଞେନ୍‌ ମେଣ୍ଡାଞ୍ଜି ଆ ସନଙ୍‌ ।
8 Ŵane wose ŵaŵanongolele kwika ŵaliji ŵawiyi ni ŵakusumula, nombe ngondolo syo nganisyapilikanila.
ଞେନ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଜିରାଞନ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଡିଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରା ଇୟ୍‌ଲାଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି ରାଉମର୍‌ଜି, ସକାମର୍‌ଜି, ବନ୍‌ଡ ମେଣ୍ଡାଞ୍ଜି ଆ ବର୍ନେଞ୍ଜି ଅଃନ୍ନମ୍‌ଡଙ୍‌ଲଜି ।
9 Uneji ndili nnango, mundu jwalijose jwakwinjila mu lichinga kwa kwinjilila kukwangu chakulupuswe, chajinjile ni kukopoka, ni kupata yakulya.
ଞେନ୍‌ ସନଙନ୍‌, ଆନା ଅମଙ୍‌ଗଡ୍‌ଞେନ୍‌ ଗନ୍‌ତେ, ଆନିନ୍‌ ଡୋବ୍‌ତନେ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଅମ୍ମନ୍‌ ଜିର୍ତେ ଆରି ଡୁଆରାନ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନ୍‌ ଜିର୍ରେ ତନୁରନ୍‌ ଇୟ୍‌ତେ ଞାଙେ ।
10 Jwawiyi akwika achisakaga kwiŵa ni kuulaga ni kujonanga. Uneji iiche kuti akole umi wa usyene, wangaukupungula.”
ରାଉମରନ୍‌ ରାଉନେବାନ୍‌, ରନବ୍ବୁବାନ୍‌ ଆରି ଅନବ୍‌ମୋସ୍ସାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ତୁମ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ । ବନ୍‌ଡ ଞେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅନମେଙନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆରି ଗୋଗୋୟ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।”
11 “Uneji ndili jwakuchinga jwambone. Jwakuchinga jwambone akuutyosya umi wakwe kwa ligongo lya ngondolo syakwe.
“ଞେନ୍‌ ମନଙ୍‌ ତୁର୍‌ମେଡ୍‌ମର୍‌, ମନଙ୍‌ ତୁର୍‌ମେଡ୍‌ମରନ୍‌ ମେଣ୍ଡାଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଆ ପରାନ୍ନାନ୍‌ ତିୟ୍‌ଡମ୍‌ତନେ ।
12 Jwamasengo jwanganaŵa jwakuchinga, namose nganaŵa nsyene ngondolo. Pakugawona masogo gali nkwika, akusileka ngondolo ni kuutuka. Nipele masogo gakusikamula ni kusipwilinganya.
ଆନା ବର୍ତନ୍ନାନ୍‌ ପାଙ୍‌ଲେ ଗୋସ୍ସାମେଡନ୍‌ ଜଗେତେ, ଆନିନ୍‌ ତୁର୍‌ମେଡ୍‌ମର୍‌ ତଡ୍‌, ଆରି ମେଣ୍ଡାଞ୍ଜି ଆ ସାଉକାର ତଡ୍‌, ଆନିନ୍‌ ବଲିଆନ୍‌ ଆଜିର୍ତାଞନ୍‌ ଗିୟ୍‌ଲେ ମେଣ୍ଡାଞ୍ଜି ଅମ୍‌ରେଙ୍‌ଡାଲେ ଜିର୍ତେ; ଆରି ବଲିଆନ୍‌ ମେଣ୍ଡାନ୍‌ ପାଙ୍‌ଲେ ତରଙ୍‌ଆନ୍ନା ଏମ୍ମେଆୟ୍‌ତେ ।
13 Mundu jo akuutuka pakuŵa ali mundu jwamasengo jwa malipilo ni ngondolo ngaŵa chindu kukwakwe.
ବର୍ତନ୍ନାନ୍‌ ପାଙ୍‌ଲେ ମେଣ୍ଡାନ୍‌ ଆତ୍ରୁର୍‌ତେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ଜିର୍ରେ ସେତ୍ତେ, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ମେଣ୍ଡାଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଅଃନ୍ନିୟମେ ।
14 Uneji ndili jwakuchinga jwambone. Ngusimanyilila ngondolo syangu ni ngondolo syangu sikuumanyilila une,
ଞେନ୍‌ ମନଙ୍‌ ତୁର୍‌ମେଡ୍‌ମର୍‌ । ଆପେୟନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜନାତେ, ଆରି ଞେନ୍‌ ଆପେୟନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜନା,
15 mpela ila Atati yakuti pakuumanyilila, ni uneji inguti pakwamanyilila Atati. Uneji nguutyosya umi wangu kwa ligongo lya ngondolo.
ତିଅନ୍ତମ୍‌ ଞେନ୍‌ ମେଣ୍ଡାଞେଞ୍ଜି ଜନାତାୟ୍‌, ଆରି ମେଣ୍ଡାଞେଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆଜନାଜି, ଆରି ମେଣ୍ଡାଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ପରାନ୍ନାଞେନ୍‌ ତିୟ୍‌ତାୟ୍‌ ।
16 Sooni ngwete ngondolo sine syangaŵa sya lichinga li. Nombesyo ngusachilwa kusiichisya, nombesyo sisipilikane liloŵe lyangu ni chikuŵe mpingo umo ni jwakuchinga jumo.”
ମେଣ୍ଡାଞ୍ଜି ଆରି ଆନ୍ନାରେଙ୍‌ ଡକୋଜି, ଆନିଞ୍ଜି କେନ୍‌ ଗୋସ୍ସାଲୋଙନ୍‌ ଅବୟ୍‌ଜି ତଡ୍‌, ତିଆତେଜି ନିୟ୍‌ ଞେନ୍‌ ପାଙ୍‌ତାୟ୍‌ । ଆନିଞ୍ଜି ଓନୋଡ୍ଡେଞେନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ତଜି ଆରି ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି ଆବୟନ୍‌ ଆ ତୁର୍‌ମେଡ୍‌ମର୍‌ ଆ ଗୋସ୍ସା ଡେତଜି ।”
17 “Atati akuunonyela une ligongo nguutyosya umi wangu kuti mbochele sooni.
“ଞେନ୍‌ ପରାନ୍ନାଞେନ୍‌ ତରିୟ୍‌ଲାଞନ୍‌ ଆପେୟନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତିଁୟ୍‌, ପରାନ୍ନାଞେନ୍‌ ତିୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ଡେନ୍‌, ଞେନ୍‌ ତିଆତେ ଆରି ଞାଙ୍‌ତାୟ୍‌ ।
18 Ngapagwa mundu jwakuusumula umi wangu, uneji nguutyosya nansyene. Ngwete ukombole wa kuutyosya ni ukombole wa kuutola. Yelei ni yatite pakulajisya Atati ŵangu mbanganye.”
ପରାନ୍ନାଞେନ୍‌ ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଅମଙ୍‌ଞେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ପାଙ୍‌ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏଜି, ବନ୍‌ଡ ଞେନ୍‌ଡମ୍‌ ତିଆତେ ତିୟ୍‌ତାୟ୍‌ । ତିଆତେ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆରି ଆବ୍‌ଡିଡ୍‌ଲେ ପନାଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅମଙ୍‌ଞେନ୍‌ ସନୋଡ଼ାନେନ୍‌ ଡକୋ । ଏନ୍ନେଲେ ଲନୁମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆପେୟନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବାଁୟ୍‌ଲିଁୟ୍‌ ।”
19 Kwa ligongo lya maloŵe ga Che Yesu, Ŵayahudi ŵatindene sooni.
କେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଆସନ୍‌ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଆରି ତରଙ୍‌ଆନ୍ନା ଡେଏଞ୍ଜି ।
20 Ŵajinji mwa ŵelewo ŵatite, “Akwete lisoka, ni sooni jwampugwe! Kwachichi nkumpilikanila?”
ଆନିଞ୍ଜିଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଲାଙ୍‌ଲେନ୍ନେ ବର୍ରଞ୍ଜି, “ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବୁତନ୍‌ ଆସୁମ୍‌ସୁମ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଆବାୟା, ଇନିବା ଆ ବର୍ନେନ୍‌ ଏଅମ୍‌ଡଙ୍‌ତେ?”
21 Ŵandu ŵane ŵatite, “Mundu jwakamwilwe ni lisoka ngakukombola kuŵecheta yelei. Ana lisoka likukombola kugaugula meeso ga ŵandu ŵangalola?”
ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ଗାମେଞ୍ଜି, “ବୁତନ୍‌ ଆସୁମ୍‌ସୁମନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ଏନ୍ନେଲେ ବର୍ରନ୍‌ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ, ବୁତନ୍‌ ଇନି ଆକାଡ଼ୁନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଆଡଙ୍‌ ମବ୍‌ନଙ୍‌ଲେ ରପ୍ତିଏ ପଙ୍‌?”
22 Ku Yelusalemu ko kwaliji ni chindimba chakukumbuchila kujiŵika pajika Nyuumba kwa ligongo lya Ambuje. Ni katema ko kaliji katema ka mbepo.
ଜିରୁସାଲମ୍‌ ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍‌ ସରେବାସିଙନ୍‌ ଆ ଗରନ୍ନେସିଂପୁରନ୍‌ ଡେଏନ୍‌, ତିଆଡିଡ୍‌ ରଙାଗାୟ୍‌ ।
23 Nombe Che Yesu ŵaliji nkwendajenda pa Nyuumba ja Akunnungu pansana pa mwenye Che Selemani.
ଆରି ଜିସୁନ୍‌ ସରେବାସିଂଲୋଙନ୍‌ ସୋଲମନନ୍‌ ଆ ପିଣ୍ଡାଲୋଙ୍‌ ବୁଲ୍ଲେଲଲନ୍‌ ।
24 Nipele Ŵayahudi ŵaasyungwile, ni ŵambusisye, “Ana chintuleche tuli nkuganisya mpaka chakachi? Iŵaga mmwe ndi Kilisito Jwakuwombola, ntusalile uchenene.”
ସିଲତ୍ତେ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏର୍ରେ ଗେରେଡାଲେ ବରେଞ୍ଜି, “ଆରି ଡିଅଙ୍ଗା ଡିନ୍ନା ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ଡାଲ୍‌ଗଡ୍‌ତଲେନ୍‌? ଆଜାଡ଼ିଡମ୍‌ ରେୟ୍‌ଲଙ୍‌ ବର୍ନା, ଆମନ୍‌ ପଙ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌?”
25 Che Yesu ŵajanjile, “Nansalile, nambo nganimungulupilila. Masengo gingugapanganya kwa ulamusi wa Atati ŵangu gakulosya kuti une ndili jwelejo.
ଜିସୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବର୍ରବେନ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଃଡ୍ଡର୍ନେ, ଆପେୟ୍‌ଞେନ୍‌ ଆଞୁମ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଅଙ୍ଗା ଅଙ୍ଗା ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଞେନ୍‌ ଲୁମ୍‌ତାୟ୍‌, ତି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ସାକିନ୍‌ ତିୟ୍‌ତେ ।
26 Nambo ŵanyamwe ngankukulupilila pakuŵa ŵanyamwe nganimma ngondolo syangu.
ବନ୍‌ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଃଡ୍ଡର୍ନେ, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମେଣ୍ଡାଞେନ୍‌ ତଡ୍‌ ।
27 Ngondolo syangu sikupilikana liloŵe lyangu. Uneji ngusimanyilila, nombesyo sikuunguya.
ମେଣ୍ଡାଞେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ସର୍ରଙ୍‌ଞେନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ତଜି ଆରି ଞେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଜନାତାଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସଣ୍ଡୋଙ୍‌ତିଁୟ୍‌ଜି ।
28 Uneji ngusipa umi wa moŵa gose pangali mbesi, nombesyo ngasiwa ng'o. Ngapagwa mundu jwalijose juchakombole kuumbokonya. (aiōn g165, aiōnios g166)
ଞେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍‌ ଆନମେଙ୍‌ ତିୟ୍‌ତାଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଆଙ୍ଗିୟ୍‌ ଅଃମ୍ମୋସ୍ସାଏଜି, ଅସିଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆନ୍ନିଙ୍‌ ରୁୟ୍‌ଲେ ପାଙ୍‌ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ । (aiōn g165, aiōnios g166)
29 Atati ŵangu juŵambele ngondolo syo ali jwankulu kupunda wose, nombe ngapagwa mundu jwalijose juchakombole kusipokonya mmakono mwa Atati ŵangu.
ଆପେୟ୍‌ଞେନ୍‌ ଅଙ୍ଗାତେ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ତିୟ୍‌ଲିଁୟ୍‌, ତିଆତେ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ମଡ଼ଗା, ଆରି ଆପେୟନ୍‌ ଆସିଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆନ୍ନିଙ୍‌ ତିଆତେ ରୁୟ୍‌ଲେ ପାଙ୍‌ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ ।
30 Uneji ni Atati ŵangu tuli ŵamo.”
ଆପେୟନ୍‌ ଡ ଞେନ୍‌ ଆବୟନ୍‌ ।”
31 Nipele Ŵayahudi ŵalokwete sooni maganga kuti ŵaulaje Che Yesu.
କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡାଲେ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ତନିଡନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆରି ବତର ଅରେଙନ୍‌ ଞିଡବେଞ୍ଜି ।
32 Che Yesu ŵaasalile, “Nannosisye masengo gambone gamajinji gaŵambele Atati ŵangu kuti nagapanganye. Ana masengo chi gambone mwa gelego gankusaka kumulajila?”
ଜିସୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଞେନ୍‌ ଆପେୟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ଡମ୍‌ ମନଙ୍‌ କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ତୁୟ୍‌ଲବେନ୍‌, ତି ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଆମଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅଙ୍ଗା ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏତିଡ୍‌ର୍ତିଁୟ୍‌?”
33 Ŵayahudi ŵajanjile, “Ngatukumponya maganga kwa ligongo lya masengo gambone, nambo kwa ligongo lya kwatukana Akunnungu! Pakuŵa mmwejo ndi mundu pe, nambo nkulitenda Akunnungu.”
ଆନିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ମନଙ୍‌ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଲରୁମେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏଃତ୍ତିଡରମ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଆମନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ନିଣ୍ଡୟ୍‌ତେ, ଆରି ଆମନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ମନ୍‌ରା, ବନ୍‌ଡ ଆମନ୍‌ ଇସ୍ୱର ଗାମ୍‌ଡମ୍‌ତନେ, ତିଆସନ୍‌ ଏତିଡର୍‌ତମ୍‌ ।”
34 Che Yesu ŵajanjile, “Ilembekwe Mmalajisyo genu kuti, Akunnungu ŵatite, ‘Ŵanyamwe ndi achiminungu?’
ଜିସୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ଆଇଡିଡ୍‌ ଡକୋ, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ବର୍ତନେ, ‘ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରଜି ।’
35 Akunnungu ŵaaŵilasile achiminungu aŵala wose ŵaŵasalilwe liloŵe lyao, ni uweji tuimanyi kuti Malembelo ga Akunnungu gakuŵecheta usyene moŵa gose.
ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଜନା, ଅଙ୍ଗାତେ ସାସ୍ତ୍ରନ୍‌ ବର୍ତନେ ତିଆତେ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌, ଆନାଜି ଆମଙ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅଡ଼ୋଲାୟ୍‌, ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଇସ୍ୱରଜି ଗନାମନ୍‌ ଡେଲୋ ।
36 Sambano Atati asagwile ni kunduma pachilambo pa. Kwachichi ŵanyamwe kuusalila, ngwatukana Akunnungu, panguti, uneji ndili Mwana jwa Akunnungu.
ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସେଡାଡାଲେ ମଡ଼ିର୍‌ ଅମ୍ମେଲେ ପୁର୍ତିନ୍‌ ଆପ୍ପାୟ୍‌ଲିଁୟ୍‌, ଞେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ଗରାମ୍‌ଲାଞନ୍‌, ଆମନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ନିଣ୍ଡୟ୍‌ତେ ଏଗାମ୍‌ତିଁୟ୍‌?
37 Iŵaga ngangupanganya masengo gaasachile Atati ŵangu nagapanganye, nkangulupilila une.
ଞେନ୍‌ ଆପେୟ୍‌ଞେନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଅଃଲ୍ଲୁମ୍‌ଲାୟ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏଡର୍‌ଡଙ୍‌ନେ ।
38 Nambo iŵaga ngugapanganya masengo gao, natamuno munaangulupilile uneji, ngakulupilile masengo gangu. Pelepo chimmanyilile kusyene kuti Atati ali mwangu une ni uneji ndili mwa Atati.”
ବନ୍‌ଡ ଞେନ୍‌ ଆପେୟ୍‌ଞେନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଅଃଲ୍ଲୁମ୍‌ଲାୟ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏଃଡ୍ଡର୍ରନେ ଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ କାବ୍ବାଡ଼ାଞେନ୍‌ ଗିୟ୍‌ଲେ ଡର୍ନାବା । ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆପେୟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡକୋ ଆରି ଆପେୟନ୍‌ ଅମଙ୍‌ଞେନ୍‌ ଡକୋ ଗାମ୍‌ଲେ ରପ୍ତି ଏଜନାତେ ।”
39 Nipele ŵalinjile sooni kwakamula Che Yesu, nambo ŵalikulupwisye ni kutyoka.
ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଞମ୍‌ଞମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆରି ଏରେଞ୍ଜି ଗୋଜେଞ୍ଜି, ବନ୍‌ଡ ଆନିନ୍‌ ତେତ୍ତେ ସିଲଡ୍‌ ଜବ୍‌ଲୟ୍‌ଲନ୍‌ ଜିରେନ୍‌ ।
40 Che Yesu ŵajawile sooni pesi lusulo lwa Yolodani, kwiuto kuŵabatisyaga che Yohana ŵandu kula ni kutama kweleko.
ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆରି ଜର୍ଦନନ୍‌ ଆ ଅଡିଗଡ୍‌ ଜିର୍ରେ, ଜନନ୍‌ ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାନ୍‌ ତିୟେଞ୍ଜି, ତେତ୍ତେ ଜିର୍ରେ ଇୟ୍‌ଲେ ଡକୋନେ ।
41 Ŵandu ŵajinji ŵanjaulile ni kuti, “Che Yohana nganaapanganya chimanyisyo chachili chose. Nambo yose yaisasile che Yohana nkati mundu ju ili isyene.”
ଗୋଗୋୟ୍‌ନେଡମ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆମଙନ୍‌ ଜିର୍ରାଜି । ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍‌ କଡାଡ଼ିଲଞ୍ଜି, “ଜନନ୍‌ ସିନା ଅନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ସାନ୍ନି କାବ୍ବାଡ଼ା ଅଃଲ୍ଲୁମ୍‌ଲୋ, ବନ୍‌ଡ ଜନନ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଆସନ୍‌ ଇନିଜି ଇନିଜି ବର୍ରନେ ତିଆତେଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ।”
42 Kweleko ŵandu ŵajinji ŵaakulupilile Che Yesu.
ଆରି ତେତ୍ତେ ଗୋଗୋୟ୍‌ନେଡମ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡର୍ରଞ୍ଜି ।

< Yohana 10 >