< Yakobo 4 >
1 Ngondo ni kuputana mwa ŵanyamwe ikukopochela kwapi? Ana ngaŵa ikutyochela mu tama syenu syasikukanilana mu nkati mwenu?
යුෂ්මාකං මධ්යේ සමරා රණශ්ච කුත උත්පද්යන්තේ? යුෂ්මදඞ්ගශිබිරාශ්රිතාභ්යඃ සුඛේච්ඡාභ්යඃ කිං නෝත්පද්යන්තේ?
2 Nkulajila indu, ni pakuŵa ngankwipata, nkukombola kuulaga. Nkulajila kwannope kukola indu yejinji nambo ngankukombola kwipata, kwayele nkutandana ni kuputana. Ngankupata indu inkwisaka pakuŵa ngankwaŵenda Akunnungu.
යූයං වාඤ්ඡථ කින්තු නාප්නුථ, යූයං නරහත්යාම් ඊර්ෂ්යාඤ්ච කුරුථ කින්තු කෘතාර්ථා භවිතුං න ශක්නුථ, යූයං යුධ්යථ රණං කුරුථ ච කින්ත්වප්රාප්තාස්තිෂ්ඨථ, යතෝ හේතෝඃ ප්රාර්ථනාං න කුරුථ|
3 Namose pankuŵenda, ngankupata pakuŵa nkuŵenda ni nningwa wangaŵa wambone, kuti nkombole kukwanisya tama syenu.
යූයං ප්රාර්ථයධ්වේ කින්තු න ලභධ්වේ යතෝ හේතෝඃ ස්වසුඛභෝගේෂු ව්යයාර්ථං කු ප්රාර්ථයධ්වේ|
4 Mwanya ŵandu ŵangakulupilichika! Ngankwimanyilila kuti kutenda uganja ni chilambo uli umagongo ni Akunnungu? Kwapele jwalijose jwakusaka kutenda uganja ni chilambo akulitesya jwammagongo jwa Akunnungu.
හේ ව්යභිචාරිණෝ ව්යභිචාරිණ්යශ්ච, සංසාරස්ය යත් මෛත්ර්යං තද් ඊශ්වරස්ය ශාත්රවමිති යූයං කිං න ජානීථ? අත ඒව යඃ කශ්චිත් සංසාරස්ය මිත්රං භවිතුම් අභිලෂති ස ඒවේශ්වරස්ය ශත්රු ර්භවති|
5 Nkaganichisya kuti Malembelo ga Akunnungu gakuti maloŵe gangali chindu pagakuti, “Mbumu jwa Akunnungu jwaŵichikwe mwetuwe akwete wiiu ligongo lyetu.”
යූයං කිං මන්යධ්වේ? ශාස්ත්රස්ය වාක්යං කිං ඵලහීනං භවේත්? අස්මදන්තර්වාසී ය ආත්මා ස වා කිම් ඊර්ෂ්යාර්ථං ප්රේම කරෝති?
6 Nambo umbone wa Akunnungu ukwete machili gamakulungwa nnope mpela yagakuti pakusala Malembelo ga Akunnungu, “Akunnungu akwakanila ŵaali ni chibuli nambo akwapa upile ŵakulitulusya.”
තන්නහි කින්තු ස ප්රතුලං වරං විතරති තස්මාද් උක්තමාස්තේ යථා, ආත්මාභිමානලෝකානාං විපක්ෂෝ භවතීශ්වරඃ| කින්තු තේනෛව නම්රේභ්යඃ ප්රසාදාද් දීයතේ වරඃ||
7 Kwayele nkunde kulongoswa ni Akunnungu. Mwakanile Shetani nombeŵo chambutuche.
අතඒව යූයම් ඊශ්වරස්ය වශ්යා භවත ශයතානං සංරුන්ධ තේන ස යුෂ්මත්තඃ පලායිෂ්යතේ|
8 Mwaŵandichile Akunnungu nombewo chambandichile. Njosye makono genu mwanya ŵandi ŵa sambi. Nswejesye mitima jenu mwanya ŵaulamba.
ඊශ්වරස්ය සමීපවර්ත්තිනෝ භවත තේන ස යුෂ්මාකං සමීපවර්ත්තී භවිෂ්යති| හේ පාපිනඃ, යූයං ස්වකරාන් පරිෂ්කුරුධ්වං| හේ ද්විමනෝලෝකාඃ, යූයං ස්වාන්තඃකරණානි ශුචීනි කුරුධ්වං|
9 Nsupuche, nlile ni kulila kwamalumbo. Lukondwa lwenu luŵe kusupuka ni kuseka kwenu kuŵe kulila kwamalumbo.
යූයම් උද්විජධ්වං ශෝචත විලපත ච, යුෂ්මාකං හාසඃ ශෝකාය, ආනන්දශ්ච කාතරතායෛ පරිවර්ත්තේතාං|
10 Nlitulusye paujo pa Ambuje nombewo chankwesye.
ප්රභෝඃ සමක්ෂං නම්රා භවත තස්මාත් ස යුෂ්මාන් උච්චීකරිෂ්යති|
11 Achinjangu nkalalatilana mwachinsyene. Mundu jwakunlalatila njakwe ni kunlamula, jwelejo akugalalatila ni kugalamula malajisyo. Naga nkugalamula malajisyo mmwe ngankugajitichisya malajisyo nambo nkugalamula.
හේ භ්රාතරඃ, යූයං පරස්පරං මා දූෂයත| යඃ කශ්චිද් භ්රාතරං දූෂයති භ්රාතු ර්විචාරඤ්ච කරෝති ස ව්යවස්ථාං දූෂයති ව්යවස්ථායාශ්ච විචාරං කරෝති| ත්වං යදි ව්යවස්ථායා විචාරං කරෝෂි තර්හි ව්යවස්ථාපාලයිතා න භවසි කින්තු විචාරයිතා භවසි|
12 Akunnungu jikape ni ŵakugatyosya Malajisyo ni kulamula. Ni ŵelewo pe ni ŵakukombola kukulupusya ni kuulaga. Ana mmwe nli ŵaani junkwalamula ŵandu ŵane?
අද්විතීයෝ ව්යවස්ථාපකෝ විචාරයිතා ච ස ඒවාස්තේ යෝ රක්ෂිතුං නාශයිතුඤ්ච පාරයති| කින්තු කස්ත්වං යත් පරස්ය විචාරං කරෝෂි?
13 Sambano mpilikanile mwanya ŵankuti, “Lelo pane malaŵi tutujaule lisi limo, tukatame chaka chansima kweleko, ni kusumisya malonda ni kupata mbiya.”
අද්ය ශ්වෝ වා වයම් අමුකනගරං ගත්වා තත්ර වර්ෂමේකං යාපයන්තෝ වාණිජ්යං කරිෂ්යාමඃ ලාභං ප්රාප්ස්යාමශ්චේති කථාං භාෂමාණා යූයම් ඉදානීං ශෘණුත|
14 Mwanya ngankwimanyilila ichiikopochele malaŵi mu umi wenu. Mwanya ndi mpela lipundugulu lyalikuwoneka katema kakajipi ni kusoŵa.
ශ්වඃ කිං ඝටිෂ්යතේ තද් යූයං න ජානීථ යතෝ ජීවනං වෝ භවේත් කීදෘක් තත්තු බාෂ්පස්වරූපකං, ක්ෂණමාත්රං භවේද් දෘශ්යං ලුප්යතේ ච තතඃ පරං|
15 Ŵanyamwe mwasachilwe kuŵecheta yeleyi: “Ambuje asakaga chitutame ni kuchipanganya achi ni chelechi.”
තදනුක්ත්වා යුෂ්මාකම් ඉදං කථනීයං ප්රභෝරිච්ඡාතෝ වයං යදි ජීවාමස්තර්හ්යේතත් කර්ම්ම තත් කර්ම්ම වා කරිෂ්යාම ඉති|
16 Nambo sambano, nkulilapa ni kuligamba. Kulilapa kwati yeleyo kuli chigongomalo.
කින්ත්විදානීං යූයං ගර්ව්වවාක්යෛඃ ශ්ලාඝනං කුරුධ්වේ තාදෘශං සර්ව්වං ශ්ලාඝනං කුත්සිතමේව|
17 Nipele, mundu jwalijose jwakumanyilila chachili chambone chakusachilwa kuchitenda, nambo ngakuchitenda, mundu jo akupanganya sambi.
අතෝ යඃ කශ්චිත් සත්කර්ම්ම කර්ත්තං විදිත්වා තන්න කරෝති තස්ය පාපං ජායතේ|