< Masengo 6 >

1 Kanyuma, winji wa ŵakulijiganya pawaliji nkonjecheka, kwatyochele kunyinyita mwa ŵakukulupilila ŵaŵaŵechetaga Chigiliki ni aŵala ŵaŵaŵechetaga Chiebulania. Aŵala ŵaŵaŵechetaga Chigiliki ŵanyinyitaga kuti achakongwe ŵa Chigiliki ŵaŵawililwe ni achiŵankwawo, ŵaliŵalikwe kwagaŵila yakulya moŵa gose.
តស្មិន៑ សមយេ ឝិឞ្យាណាំ ពាហុល្យាត៑ ប្រាត្យហិកទានស្យ វិឝ្រាណនៃ រ្ភិន្នទេឝីយានាំ វិធវាស្ត្រីគណ ឧបេក្ឞិតេ សតិ ឥព្រីយលោកៃះ សហាន្យទេឝីយានាំ វិវាទ ឧបាតិឞ្ឋត៑។
2 Nipele, achinduna likumi ni ŵaŵili ŵala ŵauŵilasile mpingo wose wa ŵakulijiganya nikuti, “Ngaikuŵajilwa kuti tuleche kulalichila liloŵe lya Akunnungu kuti tuŵeje ŵagaŵanya yakulya.
តទា ទ្វាទឝប្រេរិតាះ សវ៌្វាន៑ ឝិឞ្យាន៑ សំគ្ឫហ្យាកថយន៑ ឦឝ្វរស្យ កថាប្រចារំ បរិត្យជ្យ ភោជនគវេឞណម៑ អស្មាកម៑ ឧចិតំ នហិ។
3 Nipele achalongo achinjetu, mwasagule ŵandu nsano ni ŵaŵili ŵakumanyika kuti ali ni umboni ŵambone, ŵaagumbale Mbumu jwa Akunnungu ni lunda ni uweji chitwape masengo go.
អតោ ហេ ភ្រាត្ឫគណ វយម៑ ឯតត្កម៌្មណោ ភារំ យេភ្យោ ទាតុំ ឝក្នុម ឯតាទ្ឫឝាន៑ សុខ្យាត្យាបន្នាន៑ បវិត្រេណាត្មនា ជ្ញានេន ច បូណ៌ាន៑ សប្ប្រជនាន៑ យូយំ ស្វេឞាំ មធ្យេ មនោនីតាន៑ កុរុត,
4 Nambo uweji tutulimbichile nkupopela ni kulalichila Liloŵe lya Akunnungu.”
កិន្តុ វយំ ប្រាត៌្ហនាយាំ កថាប្រចារកម៌្មណិ ច និត្យប្រវ្ឫត្តាះ ស្ថាស្យាមះ។
5 Ngani jo jaanonyelesye mpingo wose wa ŵakukulupilila ŵala. Ni ŵaasagwile che Stefano jwagumbele chikulupi ni Mbumu jwa Akunnungu ni che Filipo ni che Plokolo ni che Nikanoli ni che Timona ni che Pamena ni che Nikolau jwa ku Antiokia juŵajinjile dini ja Chiyahudi.
ឯតស្យាំ កថាយាំ សវ៌្វេ លោកាះ សន្តុឞ្ដាះ សន្តះ ស្វេឞាំ មធ្យាត៑ ស្តិផានះ ផិលិបះ ប្រខរោ និកានោរ៑ តីមន៑ បម៌្មិណា យិហូទិមតគ្រាហី-អាន្តិយខិយានគរីយោ និកលា ឯតាន៑ បរមភក្តាន៑ បវិត្រេណាត្មនា បរិបូណ៌ាន៑ សប្ត ជនាន្
6 Ŵaajimiche mmbujo pa achinduna, nombewo ŵapopele ni kwasajichila makono gao.
ប្រេរិតានាំ សមក្ឞម៑ អានយន៑, តតស្តេ ប្រាត៌្ហនាំ ក្ឫត្វា តេឞាំ ឝិរះសុ ហស្តាន៑ អាប៌យន៑។
7 Ni liloŵe lya Akunnungu lyapundile kwenela, ni ku Yelusalemu ko winji wa ŵakukulupilila wajonjesyeche nnope, ni mpingo wekulungwa wa ŵambopesi ŵaakulupilile Che Yesu.
អបរញ្ច ឦឝ្វរស្យ កថា ទេឝំ វ្យាប្នោត៑ វិឝេឞតោ យិរូឝាលមិ នគរេ ឝិឞ្យាណាំ សំខ្យា ប្រភូតរូបេណាវទ៌្ធត យាជកានាំ មធ្យេបិ ពហវះ ខ្រីឞ្ដមតគ្រាហិណោៜភវន៑។
8 Akunnungu ŵapele che Stefano upile weujinji ni ukombole ni ŵapanganyaga imanyisyo ni yakusimonjeka yejinji pasikati ja ŵandu.
ស្តិផានោ វិឝ្វាសេន បរាក្រមេណ ច បរិបូណ៌ះ សន៑ លោកានាំ មធ្យេ ពហុវិធម៑ អទ្ភុតម៑ អាឝ្ចយ៌្យំ កម៌្មាករោត៑។
9 Nambo ŵakopochele ŵandu achisakaga kutenda makani ni che Stefano. Ŵampepe mwa ŵandu wo ŵaliji ŵa nyuumba jimo ja kupopelela jajikuŵilanjikwa, “Nyuumba ja kupopelela ŵandu Hulu,” ni ŵandu wo ŵatyochelaga ku Kulene ni ku Alekisandilia ni ŵane kutyochela ku Kilikia ni ku Asia.
តេន លិពត៌្តិនីយនាម្នា វិខ្យាតសង្ឃស្យ កតិបយជនាះ កុរីណីយសិកន្ទរីយ-កិលិកីយាឝីយាទេឝីយាះ កិយន្តោ ជនាឝ្ចោត្ថាយ ស្តិផានេន សាទ៌្ធំ វ្យវទន្ត។
10 Nambo Mbumu jwa Akunnungu ŵampele che Stefano lunda, kwa yele nganakombolanga kumpunda paŵaŵechetaga.
កិន្តុ ស្តិផានោ ជ្ញានេន បវិត្រេណាត្មនា ច ឦទ្ឫឝីំ កថាំ កថិតវាន៑ យស្យាស្តេ អាបត្តិំ កត៌្តុំ នាឝក្នុវន៑។
11 Nipele ŵaonjile ŵandu ŵampepe aŵechete kuti, “Twampilikene che Stefano achiŵechetaga maloŵe ga kwatukana che Musa ni Akunnungu.”
បឝ្ចាត៑ តៃ រ្លោភិតាះ កតិបយជនាះ កថាមេនាម៑ អកថយន៑, វយំ តស្យ មុខតោ មូសា ឦឝ្វរស្យ ច និន្ទាវាក្យម៑ អឝ្រៅឞ្ម។
12 Kwanti yeleyi, ŵaachisisye ŵandu ni achachekulu ni ŵakwiganya Malajisyo ga Akunnungu gaŵapele che Musa. Nipele, ŵankamwile che Stefano ni kunnyikanawo paujo pa Nkungulu wekulu.
តេ លោកានាំ លោកប្រាចីនានាម៑ អធ្យាបកានាញ្ច ប្រវ្ឫត្តិំ ជនយិត្វា ស្តិផានស្យ សន្និធិម៑ អាគត្យ តំ ធ្ឫត្វា មហាសភាមធ្យម៑ អានយន៑។
13 Ni ŵajimiche ŵaumboni ŵa unami ŵaŵatite, “Mundu ju ngaakuleka ng'o kujichembulusya Nyuumba ja Akunnungu jajiswela ji ni kugachembulusya Malajisyo.
តទនន្តរំ កតិបយជនេឞុ មិថ្យាសាក្ឞិឞុ សមានីតេឞុ តេៜកថយន៑ ឯឞ ជន ឯតត្បុណ្យស្ថានវ្យវស្ថយោ រ្និន្ទាតះ កទាបិ ន និវត៌្តតេ។
14 Pakuŵa twampilikene achiŵechetaga kuti jwele Che Yesu jwa ku Nasaleti chajijonanje Nyuumba ja Akunnungu ji ni kuchigalausya chisyoŵelo chiŵatupele che Musa.”
ផលតោ នាសរតីយយីឝុះ ស្ថានមេតទ៑ ឧច្ឆិន្នំ ករិឞ្យតិ មូសាសមប៌ិតម៑ អស្មាកំ វ្យវហរណម៑ អន្យរូបំ ករិឞ្យតិ តស្យៃតាទ្ឫឝីំ កថាំ វយម៑ អឝ្ឫណុម។
15 Wose ŵaŵaliji pa Nkungulu ŵankolondolele che Stefano, ŵambweni ku meeso kwakwe kuli mpela ku meeso kwa katumetume jwa kwinani.
តទា មហាសភាស្ថាះ សវ៌្វេ តំ ប្រតិ ស្ថិរាំ ទ្ឫឞ្ដិំ ក្ឫត្វា ស្វគ៌ទូតមុខសទ្ឫឝំ តស្យ មុខម៑ អបឝ្យន៑។

< Masengo 6 >