< Masengo 19 >
1 Nipele, yaliji che Apolo paŵaliji ku Kolinto, che Paolo ŵapite kuchilambo cha ikwesya ni ŵaiche ku Efeso. Kweleko ŵaasimene ŵakulijiganya ŵane ŵa Che Yesu,
ଆପଲ୍ଲନ୍ କରନ୍ତି ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋଲନ୍ ଆଡିଡ୍ ପାଓଲନ୍ ଡରୁଙ୍ୟୋଙ୍ଗଡ୍ ଆଡ୍ରକୋଏନ୍ ଆ ଜିଲ୍ଲାରେଙ୍ ବୁଲ୍ଲେଲେ ଏପିସି ଗଡ଼ାନ୍ ଜିର୍ରାୟ୍ କି ତେତ୍ତେ ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଇୟ୍ଲାୟ୍ ରବାଙେଜି ।
2 ni ŵausisye, “Ana pamwakulupilile Che Yesu mwampochele Mbumu jwa Akunnungu?” Ni ŵanyawo ŵajanjile, “Ngwamba! Natamuno kupilikana kose nganitupilikane kuti apali Mbumu jwa Akunnungu.”
ଆରି ପାଓଲନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡର୍ନେମର୍ ଆଡ୍ରେଲବେନ୍ ଆଡିଡ୍ ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଏଞାଙେନ୍ ପଙ୍?” ଆନିଞ୍ଜି ପାଓଲନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଇଜ୍ଜା ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଅବୟ୍ନେ ଡକୋ ଗାମ୍ଲେ ନିୟ୍ ଆଙ୍ଗିୟ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଏଅମ୍ଡଙାୟ୍ ।”
3 Ni che Paolo ŵausisye, “Nambi mwabatiswe ubatiso chi?” Ni ŵanyawo ŵajanjile, “Ubatiso u che Yohana.”
ପାଓଲନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଗୋ ଆ ତବ୍ବୁବ୍ଡା ଏଞାଙେନ୍?” ଆନିଞ୍ଜି ବର୍ରଞ୍ଜି, “ଜନନ୍ ଆ ତବ୍ବୁବ୍ଡା ।”
4 Che Paolo ŵatite, “Ubatiso u che Yohana waliji wakulosya kuti ŵandu alesile sambi. Che Yohana ŵaasalile ŵandu ŵaakulupilile ŵatachiika panyuma pao, ŵelewo ali Che Yesu.”
ପାଓଲନ୍ ବର୍ରନେ, “ଆନାଜି ଇର୍ସେନ୍ ସିଲଡ୍ ଆବ୍ୟର୍ବୁଡ୍ଡିଲଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ଜନନ୍ ଆ ତବ୍ବୁବ୍ଡାଲୋଙ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାତଞ୍ଜି, ବନ୍ଡ ଜନନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆରି ଅବୟ୍ନେ ଜିର୍ତାୟ୍ ଆମଙନ୍ ଡର୍ନାବା ଗାମ୍ଲେ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, କେନ୍ ଆଗ୍ରାମ୍ଗାମନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଡର୍ନାବା ଗାମ୍ଲେ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି ।”
5 Paŵapilikene yeleyo ŵabatiswe kwa liina lya Ambuje Che Yesu.
ଆନିଞ୍ଜି କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ପ୍ରବୁ ଜିସୁନ୍ ଆଞୁମ୍ଲୋଙ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାଲଞ୍ଜି ।
6 Nipele, che Paolo ŵaŵisile makono gao pa ŵanyawo, ni Mbumu jwa Akunnungu ŵaatuluchile ni ŵatandite kuŵechetanga iŵecheto ineine, iyoyo ŵatandite kulalichila utenga wa Akunnungu.
ଆରି ପାଓଲନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ ଆସିନ୍ ଆଡ୍ରକ୍କୋଏନ୍ ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆମଙଞ୍ଜି ପଡ୍ଲନାୟ୍; ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଆନ୍ନା ଆନ୍ନା ଆ ଲଙ୍ଲଙ୍ ବାତ୍ତେ ବର୍ରଞ୍ଜି ଆରି ପୁର୍ବାଃତେବରନ୍ ନିୟ୍ ବର୍ରଞ୍ଜି ।
7 Ŵandu wose wo ŵaliji mpela ŵandu likumi ni ŵaŵili.
ଆନିଞ୍ଜି ଓବ୍ବାମରନ୍ ତୁମ୍ ବାରଜଣ ଡକୋଏଞ୍ଜି ।
8 Che Paolo ŵajinjilaga mu nyuumba ja kupopelela jila kwa miesi jitatu ni ŵaachisyaga kuti akulupilile Umwenye wa Akunnungu.
ପାଓଲନ୍ ୟାଗି ଆଙ୍ଗାୟ୍ ଜାୟ୍ ରନୁକ୍କୁସିଂଲୋଙନ୍ ଏର୍ବନ୍ତଙନ୍ ବାତ୍ତେ କଡାଡ଼ିଲନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ରାଜ୍ୟ ଆ ବର୍ନେଜି ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ନଲୋଙ୍ ଅନବ୍ଡର୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଞନଙନ୍ ତିୟେନ୍ ।
9 Nambo ŵandu ŵane ŵaliji ŵakukakatima mitima ni ŵakanile kukulupilila, ŵatandite kuŵechetanga yangalumbana nkati ŵandu ŵakulikuya Litala lya Ambuje pasikati ja ŵandu. Pelepo che Paolo ŵaalesile, ŵaajigele ŵakulijiganya ŵa Ambuje ni ŵaliji nkukunguluka nawo moŵa gose mu chuumba chakulijiganyila chi che Tulona.
ବନ୍ଡ ତେତ୍ତେ ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ରଡୋ ଉଗର୍ମରଞ୍ଜି ଡକୋଏଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ବର୍ନେନ୍ ଅଃଡ୍ଡର୍ରଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆ ତେମଡ୍ଲୋଙ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ତଙର୍ ଆ ବର୍ନେଜି ନିଣ୍ଡୟେଞ୍ଜି; ତିଆସନ୍ ପାଓଲନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅମ୍ରେଙ୍ଡାଲେ ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଓରୋଙେନ୍ କି ତୁରାନ୍ନନ୍ ଆ ଇସ୍କୁଲିଲୋଙ୍ ଡିତାନ୍ ଞନଙନ୍ ଇୟ୍ଲେ ତିୟେଜି ।
10 Yeleyo yatendekwe yaka iŵili mpaka ŵandu wose ŵaŵatamaga ku Asia ni Ŵayahudi pamo ni Ŵagiliki, ŵapilikene Liloŵe lya Ambuje.
କେନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ବାଗୁ ବର୍ସେଙ୍ ପଡେନ୍; ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆସିଆ ଡେସାନ୍ ଆଡ୍ରକୋଲଞ୍ଜି ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଡ ଗ୍ରିକ୍ମରଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍ଡଙେଞ୍ଜି ।
11 Akunnungu ŵapanganyisye yakusimonjeka yejinji kwa makono ga che Paolo.
ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍ ପାଓଲନ୍ ଆସିଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ବରନ୍ତଙନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମେନ୍ ।
12 Ŵandu ŵajigalaga namose iguo ya mwana ni iwalo ine iŵaikwaiye che Paolo, ŵaijawisye kwa ŵakulwala ni ŵakulwala wo ŵalamiswe ilwele yao, ni aŵala ŵaŵakwete masoka gaakopweche.
ଏତ୍ତେଲେ ଡ ଆ ରୁମାଲନ୍ କି ଆ ସିନ୍ରିନ୍ ଅସୁମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ପାଙ୍ଲାଜି ଡେନ୍ ଅସୁମରଞ୍ଜି ଅସୁନ୍ ମନଙେଞ୍ଜି ଆରି ଏର୍ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାଞ୍ଜି ଡୁଙ୍ଲନ୍ ଜିରେଞ୍ଜି ।
13 Ŵayahudi ŵampepe ŵakugaŵinga masoka mwa ŵandu, ŵajesilejesile akuno ni akunokuno achilingaga kulikolanga liina lya Ambuje Che Yesu, kwa ŵele ŵaŵakwete masoka achitiji, “Ngunsalila kwa liina lya Ambuje Che Yesu jwakulalichilwa ni che Paolo, ntyoche.”
ବନ୍ଡ ଆବ୍ରୁଲ୍ଲେବୁଲ୍ଲେଏଞ୍ଜି ଜିଉଦି ତନେୟ୍ମରଞ୍ଜି ଏର୍ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆସୁମ୍ସୁମନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଆମଙ୍ ଜିସୁନ୍ ଆଞୁମ୍ ବାତ୍ତେ ବୁତନ୍ ଗନଙନ୍ ଆସନ୍ ଏରେଞ୍ଜି ଗୋଜେଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଗାମେଞ୍ଜି, “ଅଙ୍ଗା ଜିସୁ ପାଓଲନ୍ ଅପ୍ପୁଙ୍ବର୍ତେ, ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତି ଆଞୁମ୍ଲୋଙନ୍ ବର୍ତବେନ୍ ।”
14 Ŵaŵatendaga yeleyo, ŵaliji ŵanache nsano ni ŵaŵili wa che Sikewa Jŵambopesi Jwankulu jwa Chiyahudi.
ଆରି ସ୍କେବା ଗାମ୍ଲେ ଅବୟ୍ ଜିଉଦି ସୋଡ଼ା ରାଓଡ଼ାନ୍ ଡକୋଏନ୍, ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନଞ୍ଜି ସାତଟା ଡକୋଏଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ନିୟ୍ କେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମେଞ୍ଜି ।
15 Nambo lisoka lila lyaajanjile ŵanyawo, “Che Yesu ngwamanyilila ni che Paolo nombejo ngummanyilila, nambo ŵanyamwe ndi ŵaani?”
ସିଲତ୍ତେ ଏର୍ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଇନ୍ଲେନ୍ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଏଜନାତାୟ୍ ଆରି ପାଓଲନ୍ଆଡଙ୍ ଏଅମ୍ମଡ୍ତାୟ୍, ବନ୍ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆନାଜି?”
16 Nipele jwamasoka jo ŵasumbile ni kwagalagasya mpaka ŵanache ŵa che Sikewa wo ŵautwiche mu nyuumba jo ali matakope ni maŵanga gakwe.
ଆରି ତି ଏର୍ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆସୁମ୍ସୁମନ୍ ଆ ମନ୍ରା ସ୍କେବାନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ଜି ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ ଏଙେନ୍ କି ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ପାରାଆଜେଞ୍ଜି, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ତି ଆସିଂ ସିଲଡ୍ ବାପନାରାୟମ୍ ଆଉର୍ଡିଜନ୍ ଇରେଞ୍ଜି ।
17 Ngani ji jamanyiche kwa jwalijose juŵatamaga ku Efeso, kutandila Myahudi kwichila Ŵagiliki. Wose ŵakamwilwe ni lipamba, ni ŵalikusisye liina lya Ambuje Che Yesu.
କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଏପିସିବାଜି ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଡ ଗ୍ରିକ୍ମରଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ଜନାଏଞ୍ଜି । ସିଲତ୍ତେ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ବତଙାଜେଞ୍ଜି, ଆରି ଜିସୁନ୍ ଆଞୁମ୍ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଡେଏନ୍ ।
18 Ŵajinji mwa ŵele ŵaŵakulupilile Che Yesu ŵaiche ni ŵajitichisye paujo pa ŵandu yangalimate iŵaitesile.
ଆରି, ଗୋଗୋୟ୍ନେଡମ୍ ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ଆର୍ଲୁମେଞ୍ଜି ଆ ଡୋସା କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଆ ବର୍ନେ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ବର୍ନେଜି ।
19 Ŵane ŵaŵatendaga usaŵi ndanda jo, ŵajigele itabu yao iŵaitendelaga usaŵi yo ni kwijocha paujo pa ŵandu. Ŵaŵalasile ntengo wa itabu yo ni kusimana mbiya syesijinji.
ଆତ୍ରନେୟ୍ଲଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆ ବଇ ପାଙ୍ଲାଜି କି ରୁକ୍କୁଡାଲେ ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ଆ ତେମଡ୍ଲୋଙ୍ ସାୟ୍ଲେ ସେଡେଞ୍ଜି; ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ତି ଆ ବଇଜି ଆ ତଙ୍କା ଆରିସାବଏଞ୍ଜି ପଚାସ ମାଡ଼ିୟ୍ ଡେଏନ୍ ।
20 Kwanti yeleyo, Liloŵe lya Ambuje lyapundile ni kwenela ni kola machili nnope.
କେନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବୋର୍ସାନ୍ ବାତ୍ତେ ଗୋଗୋୟ୍ଲେ ପାଙେନ୍ କି ସମ୍ପରାନ୍ ବୁର୍ବୁରାୟ୍ଲନ୍ ।
21 Payamasile yeleyo, che Paolo ŵasachile kwaula ku Yelusalemu achipitilaga ku Makedonia ni ku Akaya. Ŵatite, “Pachiiche kweleko, ikuumajila kwaula ku Loma nombe.”
କେନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଆଡ୍ରେଏନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ପାଓଲନ୍ ମାକିଦନିଆନ୍ ଡ ଆକାୟା ଗଡ଼ାଗଡ୍ ପଡ୍ଲେ ଜିରୁସାଲମନ୍ ଜିର୍ଜିରନ୍ ସାଜେନ୍, “ତେତ୍ତେ ସିଲଡ୍ ଞେନ୍ ରୋମ୍ ଡେସାନ୍ ନିୟ୍ ଇୟ୍ଲେ ଜିର୍ନାୟ୍” ଗାମ୍ଲେ ଆନିନ୍ ବର୍ରନେ ।
22 Ni ŵalajisye ŵaŵili mwa ŵakwakamuchisya ŵao, che Timoseo ni che Elasto, kuti ŵalongolele ku Makedonia ni nsyene ŵasigalile mu Asia kwa katema.
ଆରି ଆନିନ୍ ବାଗୁ ଆ ଗଡ଼ିଞ୍ଜି ତିମତିନ୍ ଡ ଏରାସ୍ଟନ୍ ମାକିଦନିଆନ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ଡାଲେ ଆନିନ୍ ଆସିଆ ଡେସାନ୍ ଆରି ଅସୋୟ୍ ଡିନ୍ନା ଡକୋଲନ୍ ।
23 Katema ko ni katema kakatyochele utinda wekulungwa ku Efeso ko ligongo lya Litala lya Ambuje.
ତିଆଡିଡ୍ ମା ଏପିସି ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ତଙର୍ ଆସନ୍ ଜବ୍ର ଗୋଡ଼େନ୍ ଡୁଙ୍ଲନାୟ୍ ।
24 Jwapali mundu liina lyakwe che Demetilio jwakusyana madini ga feza. Jweleju ŵaliji ni masengo ga kolosya inyago ya nyuumba sya mwana sisyaliji mpela nyuumba ja nnungu jwankongwe jwakuŵilanjikwa Atemi. Masengo go gaapokasisye kwannope ŵamasengo ŵao.
ଦିମିତ୍ରିଅ ଗାମ୍ଲେ ଅବୟ୍ ସୁନାରିନ୍ ଡକୋଏନ୍, ଆନିନ୍ ଆର୍ତେମି ସନୁମ୍ବଜନ୍ ଆ ମନ୍ଦିର ରୁପାନ୍ ବାତ୍ତେ ତୁବେନ୍, ଆରି ତି ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ବାତ୍ତେ ତନ୍ଡ୍ରୁବ୍ମରଞ୍ଜି ଜବ୍ର ଲାବଲଞ୍ଜି ।
25 Che Demetilio ŵasongangenye ŵamasengo ŵao pamo ni ŵandu ŵane ŵaŵaliji ŵamasengo mpela gagogo pego ni kwasalila, “Ŵandumwe, nkumanyililanga kuti ipanje yetu itukupata yi ikukopoka mmalonda gagaga pega.
ଦିମିତ୍ରିଅନ୍ ତନ୍ଡ୍ରୁବ୍ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଓଡ୍ଡେଡାଲେ ବରେଞ୍ଜି, “ଏ ଆଜ୍ଞାଜି, କେନ୍ ଆ ବେପାର ବାତ୍ତେ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଜବ୍ର ଲାବଲଙ୍ଲନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନା;
26 Sano nkulola ni kulipikanila mwachinsyene che Paolo yakuti pakupanganya, nombe ngaŵa pa Efeso pe nambo pa Asia pose. Che Paolo ju ŵaachisisye ni kwagalausya ŵandu ajitichisye kuti achiminungu ŵapanganyiswe ni makono ga ŵandu ngaŵa achiminungu ŵa usyene.
ଆରି ଅସିନ୍ ବାତ୍ତେ ଆତୁବ୍ତୁବନ୍ ଆ କୋଙ୍ଡାୟ୍ଜି ଇସ୍ୱର ତଡ୍ ଗାମ୍ଲେ କେନ୍ ପାଓଲନ୍ ବର୍ତନେ; ଆନିନ୍ ସତ୍ତର୍ ଏପିସି ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍ ତୁମ୍ କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅଃବ୍ବର୍ରନେ, ଆର୍ପାୟ୍ ସମ୍ପରା ଆସିଆ ଡେସାଲୋଙନ୍ କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ରନ୍ ଜବ୍ର ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଞଙ୍ଞଙେଞ୍ଜି, କେନ୍ଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଗିୟ୍ତେ ଆରି ଏଅମ୍ଡଙ୍ତେ ନିୟ୍ ।
27 Nipele kupikaniche kuti malonda getu ga chigajaluche. Ni ngaŵa malonda getu pega, nambo ni nyuumba ja nnungu jwankongwe Atemi ngajichimbichikwa kose. Ni mbesi jakwe lumbili lwa ŵelewo ŵakunlamba ŵa Asia wose ni ŵandu wose ŵa mchilambo chiuchimala.”
ଏତ୍ତେଲେ ବେପାରଲେନ୍ ଅଲ୍ଲଗନ୍ଡ୍ରୟ୍ ଡେତାୟ୍, ଆରି ଆଡିୟ୍ତେନ୍ ତଡ୍, ଆସିଆ ଡେସାଲୋଙନ୍ ଡ ସମ୍ପରା ପୁର୍ତିନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଆର୍ତେମି ସନୁମନ୍ଆଡଙ୍ ପୁର୍ତଜି, ବନ୍ଡ ତିକ୍କି ଆରି ଏତ୍ତେଲେ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅଃପ୍ପୁରେଜି କି ଆ ମନ୍ଦିରନ୍ ଅଃମ୍ମାନ୍ନେଏଜି ।”
28 Ŵandu ŵala paŵapilikene yeleyo yaachimile kwannope ni kutanda gumilanga achitiji, “Jwankulu ali Atemi jwa Ŵaefeso!”
କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ବରାବେଞ୍ଜି କି ବାବ୍ବାବ୍ଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି, “ଏପିସିବାଜି ଆସନ୍ ଆର୍ତେମି ସୋଡ଼ା ସନୁମ୍ବଜନ୍ ଡକୋ!”
29 Musi wose wagumbele utindiganyo. Ni ŵaakamwile che Gayo ni che Alisitako, ŵaŵatamaga ku Makedonia ŵaŵaliji mu ulendo umo ni che Paolo, ni ŵaajawisye kwa kwanguya kuluŵala lwa micheso.
ସିଲତ୍ତେ ସମ୍ପରା ଗଡ଼ାନ୍ ଗୋଡ଼େନ୍ ପାଡ଼େନ୍ ଏମ୍ମେଲଞ୍ଜି, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ପାଓଲନ୍ ସରିନ୍ ଆରିୟ୍ଲାଞଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ମାକିଦନିଆବାୟ୍ ଗାୟନ୍ ଡ ଆରିସ୍ତାର୍କନ୍ ଞମ୍ଲେ ଅରଣ୍ଡିନ୍ନେ ପଡ଼ିଆନ୍ ଡିଙ୍ଲେ ଓରୋଙେଞ୍ଜି ।
30 Che Paolo nsyene ŵasachile kwinjila mu mpingo wa ŵandu mula nambo ŵakwakuya ŵala ŵankanyisye.
ଆରି ପାଓଲନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ଅନିୟନ୍ ସାଜେନ୍, ବନ୍ଡ ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ରଙେଞ୍ଜି ।
31 Achakulu ŵane ŵa chilambo cha ku Asia ŵaliji achambusanga ŵao che Paolo, ŵapelechele utenga wakwachondelela kuti akalijausya nsyene ku luŵala lwa micheso ko.
ଆରି ଆସିଆ ଡେସାନ୍ ଆ ସୋଡ଼ାମର୍ଜି ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ପାଓଲନ୍ ଆ ସାଙ୍ଗଜି, ଅରଣ୍ଡିନ୍ନେ ପଡ଼ିଆନ୍ ଇୟ୍ଡଙ୍ ଗାମ୍ଲେ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆସିଲୋଙ୍ ପାଓଲନ୍ ଆମଙ୍ କବରନ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ଲାଜି ।
32 Katema ko kila mundu jwagumisile, ŵane achi ni ŵane achila, pakuŵa nkungulu ula waliji jugulijuguli, ŵajinji nganaimanyililanga ligongo lya kusongangana kwao.
ସିଲତ୍ତେ ମନ୍ରାଜି ଅଡ଼େତ୍ତେ ଅଡ଼େନ୍ନେ ଆ ବର୍ନେଜି ବର୍ରନ୍ ବାବ୍ବାବେଞ୍ଜି କି ୟୋଙ୍ୟାଙ୍ଲଗୋ ଏମ୍ମେଲଞ୍ଜି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ତେତ୍ତେ ଇନି ଆସନ୍ ରୁକ୍କୁଲଞ୍ଜି ତିଆତେ ନିୟ୍ ଜନାଜି ତଡ୍ ।
33 Pakuŵa Ŵayahudi ŵantesile che Alekisanda akopoche mmbujo mwa ŵandu, ŵandu ŵampepe mu mpingo mula ŵaganisisye kuti ali jwelejo. Nipele che Alekisanda ŵajongwele nkono ni kwamyalasya achisakaga kuliŵalanga paujo pa mpingo wa ŵandu.
ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି କେନ୍ଆତେ ଆସନ୍ ଆଲେକ୍ଜାଣ୍ଡରନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ନିଣ୍ଡାଏଞ୍ଜି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ଗଡ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ତବ୍ନଙେଞ୍ଜି; ସିଲତ୍ତେ ଆଲେକ୍ଜାଣ୍ଡାରନ୍ ତେକ୍କେସିଲନ୍ କଡ଼ିଙ୍ଲେ ସେବ୍ବା ଗାମ୍ଲେ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତାରିଆୟ୍ଲେ ବରେଞ୍ଜି, ଆରି ଆନିନ୍ ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆ ଡନେଗଡ୍ ଏମ୍ମେଡାଲନ୍ ବର୍ରନେ ।
34 Nambo paŵammanyilile kuti ŵaliji Myahudi, wose ŵagumisile kwana kamo kwa masaa gaŵili, “Jwankulu ali Atemi jwa Ŵaefeso!”
ବନ୍ଡ ଆନିନ୍ ଅବୟ୍ ଜିଉଦିମର୍ ଗାମ୍ଲେ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆଜ୍ରନାଏଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍, ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆବସର୍ରଙନ୍ ଏମ୍ମେଡାଲନ୍ ବାଗୁ ଗଣ୍ଟା ଜାୟ୍ ବାବ୍ବାବ୍ଲେ ଡକୋଲଞ୍ଜି, “ଏପିସିବାଜି ଆସନ୍ ଆର୍ତେମି ସୋଡ଼ା ସନୁମ୍ବଜନ୍ ଡକୋ!” ଗାମ୍ଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି ।
35 Mbesi, jwakulemba jwa pamusi po ŵakombwele kwamyalasya, ŵaasalile, “Ŵanyamwe ŵandu ŵa ku Efeso, kila mundu pelepa akumanyilila kuti ŵandu ŵa musi wa Efeso wu, ni ŵakujilindilila nyuumba ja nnungu Atemi, ni ŵakuligosa liganga lyeswela lilyagwile kutyochela kwinani lila.
ଆରି, ଏପିସି ଗଡ଼ାନ୍ ଆ ଗୁମୁସ୍ତା ମନ୍ରାଞ୍ଜି କଡ଼ିଙ୍ଲେ ଆଡକୋନେ ଆସନ୍ ବର୍ରନେ, “ଏ ଏପିସିବାଜି, ଏପିସି ଗଡ଼ାନ୍ ଆର୍ତେମି ସୋଡ଼ା ସନୁମ୍ବଜନ୍ ଆ ମନ୍ଦିର ଡକୋ, ଆରି ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଆରସେଡ୍ଲାଞନ୍ ଆ କୋଙ୍ଡାୟ୍ ପୁର୍ତଜି ଗାମ୍ଲେ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଜନାଜି ।
36 Ngapagwa jwalijose jwakukombola kukanila yeleyo. Nipele mmyalalanje, nkatenda chachili chose kwakwanguya.
ଆନ୍ନିଙ୍ କେନ୍ଆତେ ଇଜ୍ଜା ଗାମ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ, ତିଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କଡ଼ିଙ୍ଲେ ଡକୋନାବା, ଆରି ଇନ୍ନିଙ୍ ଏର୍ଜନନାନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଏଲୁମ୍ଡଙ୍ ।
37 Mwaŵilasile ŵandu ŵa pelepa namuno nganajinyelusya nyuumba ja nnungu pane kuntukana nnungu jwetu jwankongwe.
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କେନ୍ ଏରୋରୋଙ୍ଲାଞନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି, ଆନିଞ୍ଜି ପୁର୍ପୁର୍ସିଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଅଃର୍ରାଉଲଞ୍ଜି କି ସନୁମ୍ଲେନ୍ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ନିଣ୍ଡୟ୍ବରନ୍ ଅଃବ୍ବର୍ନେଜି ।
38 Nipele, iŵaga che Demetilio ni ŵamasengo ŵao akwete magambo gao nkati ŵandu ŵa, mikungulu jipali ni achakulu ŵa ilambo nombe nawo apali, akukombola kuŵechetelana kweleko.
ଦିମିତ୍ରିଅନ୍ ଡ ତନ୍ଡ୍ରୁବ୍ମରଞ୍ଜି ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ମନ୍ରା ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ କନାୟ୍କାୟ୍ବରନ୍ ଡକୋଏନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ତିଆତେ ବର୍ନେତଜି, ପନ୍ସୁଆତିସିଙନ୍ ଡିତାନ୍ ଆରୋରୋ ଡକୋତନ୍, ଆରି ଅନବ୍ପନ୍ସୁଆତିନ୍ ଆସନ୍ ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଡକୋଜି ।
39 Nambo iŵaga kwana magambo gane njausye ku nkungulu waukukundikwa.
ଆରି ଇନ୍ନିଙ୍ ଆନ୍ନା ଆ କଡାଡ଼ି ଡକୋଏନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ତିଆତେ ରନୁକ୍କୁଲୋଙନ୍ ରାଜିନାମା ଏମ୍ମେନେତୋ ।
40 Pakuŵa akakombwele kutuŵechetela ligongo lya kutindiganya kwatukutesile lelo jino. Kutindiganya ku nganilipagwa ligongo ni sooni ngatukombola kusala ligongo lya kutenda nkungulu wu.”
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଲଙେ ଆ ଗୋଡ଼େ ଆସନ୍ ବିରୁଦଲୋଙ୍ଲେନ୍ କନାୟ୍କାୟ୍ବରନ୍ ଡୁଙ୍ତନାୟ୍; କେନ୍ ଆ ଗୋଡ଼େ ଇନିବା ଡୁଙ୍ଲନାୟ୍ ତିଆତେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ବର୍ରନ୍ ଏଃର୍ରପ୍ତିଆୟ୍ ।”
41 Paŵamasile kuŵecheta yeleyo, ŵamwasisye ŵandu ŵaŵasongangene wo.
କେନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ବର୍ରନ୍ କି ଆନିନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆପ୍ପାୟେଞ୍ଜି ।