< Masengo 17 >
1 Nipele che Paolo ni che Sila ŵapelengenye ku Amfipoli ni ku Apolonia, ni ŵaiche ku Sesalonike kujaliji nyuumba ja kupopelela ja Ŵayahudi.
ତିକ୍କି, ପାଓଲନ୍ ଡ ସିଲାନ୍ ଆମ୍ପିପଲିନ୍ ଡ ଆପଲ୍ଲୋନିଆ ଗଡ଼ାଗଡ୍ ଜିର୍ରେ ତେସଲନିକି ଗଡ଼ାନ୍ ଜିର୍ରାଜି; ତେତ୍ତେ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆ ରନୁକ୍କୁସିଂ ଅବୟ୍ ଡକୋଏନ୍ ।
2 Ni che Paolo malinga ni masyoŵelo gakwe ŵalumbikene nawo ni kuusyausyana nawo nkati Malembelo ga Akunnungu kwa moŵa gatatu ga Lyuŵa lya Kupumulila.
ଆରି ପାଓଲନ୍ ଡିତାନ୍ ଆନିନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଞନଙନ୍ ତିୟ୍ତେ, ଏତ୍ତେଲେମା ୟାଗି ଲୋଲୋନେ ଡିନ୍ନା ଆମଙଞ୍ଜି ଇୟ୍ଲେ, ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ବାତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞନଙନ୍ ଇୟ୍ଲେ ତିୟେଜି ।
3 Ŵaagopolele ni kwasalila pangasisika kuti yaŵajilwe Kilisito asauche ni kusyuka. Ŵaasalile, “Aŵa Che Yesu ŵangwajenesya kukwenu, ŵelewo ali Kilisito.”
ଆରି, କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ପରାନ୍ଡଣ୍ଡନ୍ ଡେତେ କି ରବୁତେ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିନ୍ ଆରବୁମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ୟର୍ମେଙ୍ଲେ ଡୋନେତୋ ଗାମ୍ଲେ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡ୍; ଆରି ଆନିନ୍ ଗାମେନ୍, “ଞେନ୍ ଅଙ୍ଗା ଜିସୁ ଆ ବର୍ନେ ଅମଙ୍ବେନ୍ ବର୍ତନାୟ୍, ଆନିନ୍ ମା କ୍ରିସ୍ଟ ।”
4 Ŵane mwa ŵanyawo ŵakulupilile ni ŵalumbikene ni che Paolo ni che Sila. Ni sooni, mpingo wekulungwa wa Ŵagiliki ŵaŵaliji nkwapopela Akunnungu ni achakongwe ŵakuchimbichikwa ŵajinji ŵaakulupilile Akunnungu.
ସିଲତ୍ତେ ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ କେନ୍ଆତେ ଇମ୍ଲଞ୍ଜି କି ପାଓଲନ୍ ଡ ସିଲାନ୍ ବୟନ୍ ମାୟ୍ଲଞ୍ଜି; ଆରି ଜିଉଦି ମରାୟ୍ନେଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋଲଞ୍ଜି ଗୋଗୋୟ୍ନେଡମ୍ ଗ୍ରିକ୍ମରଞ୍ଜି ଡ ସୋଡ଼ାବଜଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଆମଙଞ୍ଜି ମାୟ୍ଲଞ୍ଜି ।
5 Nambo Ŵayahudi ŵagumbele wiu ni ŵaajigele ŵandu ŵangalumbana ŵa pakusumichisya malonda ni ŵalumbikene pamo ni kutanda kutindiganya pamusi pose. Ŵajijimuchile nyuumba ji che Yasoni achiganisyaga kuti chiŵasimane che Paolo ni che Sila mwelemo kuti ŵakoposye kwa ŵandu.
ବନ୍ଡ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଅସାଙ୍ୟମେଞ୍ଜି ଆରି ସରେଁୟ୍ତାରେଙନ୍ ସିଲଡ୍ ପେଲ୍ଲାମରଞ୍ଜି ଓରୋଙ୍ଡାଲେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ସୁସ୍କାୟେଞ୍ଜି କି ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍ ଗୋଡ଼େନ୍ ଅମ୍ଡୁଙେଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ପାଓଲନ୍ ଡ ସିଲାନ୍ଆଡଙ୍ ସାୟ୍ଲେ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ଅନୋରୋଙନ୍ ଆସନ୍ ଜାସୋନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ ଆସିଂ ଇୟ୍ଲେ ରୁମୁକ୍କେଏଜି ।
6 Nambo nganiŵasimana, nipele ŵaajigele che Yasoni pamo ni ŵandu ŵane ŵakunkulupilila Che Yesu ni kwakwekwelemya mpaka kwa achakulu ŵa musi achinyanyisyaga kuti, “Ŵandu ŵa akutindiganya chilambo chose ni sano alinji pamusi pano.
ବନ୍ଡ ଆନିଞ୍ଜି ପାଓଲନ୍ ଡ ସିଲାନ୍ଆଡଙ୍ ଅଃନ୍ନେରବାଙ୍ଲଞ୍ଜି ଆସନ୍, ଆନିଞ୍ଜି ଜାସୋନନ୍ ଡ ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ଡର୍ନେ ବୋଞାଙଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡିଙ୍ଲେ ପାଙ୍ଲେ ଗଡ଼ାନ୍ ଆ ସୋଡ଼ାଗଡ୍ମର୍ଜି ଆମଙ୍ ଓରୋଙେଞ୍ଜି କି ବାବ୍ବାବ୍ଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି, “କେନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଗୋଡ଼େନ୍ ଅମ୍ଡୁଙ୍ତାଜି, ଆରି ନମି ଆନିଞ୍ଜି ଗଡ଼ାଲେନ୍ ନିୟ୍ ଜିର୍ରାଜି;
7 Che Yasoni ŵaapochele mu nyuumba jao. Wose akukananga kugakuya malajisyo ga Mwenye jwa ku Loma achitiji, eti, ‘Apali mwenye jwine jwakuŵilanjikwa Che Yesu.’”
ଆରି, ଜାସୋନନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆସିଙନ୍ ଡରକୋନେନ୍ ତିୟେଞ୍ଜି, ଜିସୁ ଗାମ୍ଲେ ଆରି ଅବୟ୍ ରାଜାନ୍ ଡକୋ ଗାମ୍ଲେ କେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି କାଇସରନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅଃମ୍ମାନ୍ନେଏଜି ।”
8 Achakulu ŵa musi pamo ni mpingo wa ŵandu ula paŵagapilikene maloŵe go yatindigenye mu ntwe.
କେନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ବର୍ରନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଡ ଗଡ଼ାନ୍ ଆ ସୋଡ଼ାଗଡ୍ମର୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ତିରିଆୟ୍ଡାଲେ ଗୋଡ଼େନ୍ ଅମ୍ଡୁଙ୍ଲାଜି ।
9 Nipele ŵaatesile che Yasoni ni achinjakwe atyosye chikole ni ŵalesile ajaulangane.
ତିକ୍କି ଆନିଞ୍ଜି ଜାସୋନନ୍ ଡ ଆ ଗଡ଼ିଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ତଙ୍କାନ୍ ପାଙେଞ୍ଜି କି ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅମ୍ରେଙେଞ୍ଜି ।
10 Chilo, ŵandu ŵakunkulupilila Che Yesu ŵa ku Sesalonike ŵala ŵachisisye che Paolo ni njakwe che Sila ajaulangane ku Belea. Ni ŵanyawo paŵaiche kweleko ŵajinjile mu nyuumba ja kupopelela ja Ŵayahudi.
ଆରି, ବୋଞାଙଞ୍ଜି ଏର୍ନବ୍ଡିଙ୍ଲନ୍ ତଗଲନ୍ ପାଓଲନ୍ ଡ ସିଲାନ୍ଆଡଙ୍ ବେରିଆ ଗଡ଼ାନ୍ ଆପ୍ପାୟେଞ୍ଜି; ଆନିଞ୍ଜି ତେତ୍ତେ ତୁଙେଞ୍ଜି କି ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆ ରନୁକ୍କୁସିଂ ଇୟେଞ୍ଜି ।
11 Nambo, ŵandu ŵa ku Belea ŵaliji ŵakupilikanichisya nnope kupunda ŵa ku Sesalonike. Ŵalipochele Liloŵe lya Akunnungu kwa lung'wanu lwekulungwa ni moŵa gose ŵaliji nkugalolechesya lolechesya Malembelo ga Akunnungu kanga yaŵaiŵechetaga che Paolo yo yaliji isyenesyene.
ତେସଲନିକିନ୍ ଆ ଜିଉଦିମର୍ଜି ସିଲଡ୍ ବେରିଆନ୍ ଆ ଜିଉଦିମର୍ଜି ମାଡ୍ଡ ଲବଡ୍ଡିମର୍ଜି ଡକୋଏଞ୍ଜି । ଆନିଞ୍ଜି ଆଙ୍ତିରନ୍ ବୟନ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଆ ଞନଙ୍ ଅମ୍ଡଙେଞ୍ଜି, ଆରି ପାଓଲନ୍ ଆବର୍ରନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଅଡ଼େ ଇଜ୍ଜା ଗାମ୍ଲେ ଜନନାନ୍ ଆସନ୍ ଡିତାନ୍ ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରନ୍ ପଡ଼େଲଞ୍ଜି ।
12 Ŵayahudi ŵajinji ŵakulupilile pamo ni achakongwe ni achalume ŵa Chigiliki ŵakuchimbichikwa.
ତିଆସନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ଡମ୍ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଡ ଗ୍ରିକ୍ମରଞ୍ଜି ଡର୍ରଞ୍ଜି, ଆରି ସୋଡ଼ାଗଡ୍ମରଞ୍ଜି ଡ ସୋଡ଼ାଗଡ୍ବଜଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଡର୍ରଞ୍ଜି ।
13 Nambo Ŵayahudi ŵa ku Sesalonike paŵaimanyi kuti che Paolo ŵaliji nkulalichila Liloŵe lya Akunnungu ku Belea ko, ŵajawile kweleko nombe ni kutanda kutindiganya ni kujichisya mipingo ja ŵandu.
ବନ୍ଡ ବେରିଆ ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍ ନିୟ୍ ପାଓଲନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅପ୍ପୁଙ୍ବର୍ତେ ଗାମ୍ଲେ ତେସଲନିକିନ୍ ଆ ଜିଉଦିମର୍ଜି ଆରମ୍ଡଙେଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ତେତ୍ତେ ନିୟ୍ ଜିର୍ରେ ଗୋଡ଼େନ୍ ତନବନ୍ ଆସନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଇୟ୍ଲେ ତିରିଆୟେଜି ।
14 Papopo ŵandu ŵakunkulupilila Che Yesu ŵapechesye che Paolo ku mbwani nambo che Sila ni che Timoseo ŵasigele ku Belea.
ସିଲତ୍ତେ ଅବ୍ତାଡ଼ନ୍ ଡର୍ନେ ବୋଞାଙଞ୍ଜି ପାଓଲନ୍ଆଡଙ୍ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାନ୍ ଆପ୍ପାୟେଞ୍ଜି; ଆରି ସିଲାନ୍ ଡ ତିମତିନ୍ ତେତ୍ତେ ଡକୋଲଞ୍ଜି ।
15 Ŵandu ŵaŵampechesye che Paolo ŵala ŵampechesye mpaka ku Asene. Nombewo ŵausile ku Belea ali ni malajisyo kutyochela ku che Paolo gagakuti che Sila ni che Timoseo ŵakuye chitema pe.
ପାଓଲନ୍ଆଡଙ୍ ଆରୋରୋଙେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ଆନିନ୍ ସରିନ୍ ଏତେନ୍ସ ଗଡ଼ାନ୍ ଜାୟ୍ ଜିରେଞ୍ଜି, ବନ୍ଡ ପାଓଲନ୍, ସିଲାନ୍ ଡ ତିମତିନ୍ ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଲଜିରାୟ୍ତଜି ଗାମ୍ଲେ ଇୟ୍ ବର୍ବାଜି ଗାମ୍ଲେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆବର୍ରେଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍, ଆନିଞ୍ଜି ତେତ୍ତେ ସିଲଡ୍ ୟର୍ରନ୍ ବେରିଆ ଗଡ଼ାନ୍ ଜିର୍ରାଜି ।
16 Che Paolo paŵaliji ku Asene nkwalindilila ŵanya che Sila ni che Timoseo, yachimile nnope muntima mwao pakuŵa ŵauweni musi wo ugumbele inyago ya achiminungu.
ପାଓଲନ୍ ଏତେନ୍ସ ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍ ଡକୋଡାଲନ୍ ସିଲାନ୍ ଡ ତିମତିନ୍ଆଡଙ୍ ଆଜ୍ରଗେଏଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍, ତି ଆ ଗଡ଼ାଲୋଙ୍ କୋଙ୍ଡାଜନ୍ ଆବରିୟ୍ ଡକୋ ଗାମ୍ଲେ ଆଗ୍ରିଜେନ୍ ସିଲଡ୍ ଆନିନ୍ ବରାବେନ୍ ।
17 Nipele ŵausyeneusyene ni Ŵayahudi ni ŵandu ŵangaŵa Ŵayahudi ŵaŵaliji nkwalamba Akunnungu mu nyuumba ja kupopelela, lyuŵa ni lyuŵa ŵausyeneusyene ni ŵandu ŵaŵasimanaga nawo pakusumichisya malonda.
ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ରନୁକ୍କୁସିଂଲୋଙନ୍ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଡ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ସରିନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ସେବା କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଆର୍ଲୁମେଞ୍ଜି ଏର୍ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି, ଆରି ସରେଁୟ୍ତାରେଙନ୍, ପାଡ଼ାର୍ରେଙନ୍ ଡିତାନ୍ ଆନାଜି ସରିନ୍ ଅଲ୍ରବାଙେଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞନଙନ୍ ତିୟେଞ୍ଜି ।
18 Ŵandu ŵaŵalijigenye lunda lwa Chiepikulo ni Chisitoiki ŵatesile makani ni che Paolo. Ŵane ŵatite, “Ana ujinga chi wakuusala mundu ju?” Ŵane ŵatite, “Akuwoneka mpela akulalichila ngani ja achiminungu achalendo.” Ŵatite yeleyo pakuŵa che Paolo ŵaliji nkulalichila ngani ji Che Yesu ni yatite kusyuka,
ସିଲତ୍ତେ ଏପିକୁରିଅନ୍ ଡ ସ୍ତୋୟିକ ଞନଙ୍ତିୟ୍ମରଞ୍ଜି ବୟନ୍ ପାଓଲନ୍ ଅଲ୍ଞାଙ୍ତମେଞ୍ଜି, ଆରି, ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଗାମେଞ୍ଜି, “କେନ୍ ଆ ଉଲ୍ଲୁନ୍ ଆ ମନ୍ରା ଇନି ବର୍ତନାୟ୍ ଗାମ୍ତେ?” ଆରି ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଗାମେଞ୍ଜି, “ଇନ୍ଲେନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଜନାବନ୍ ଆ ସନୁମ୍ଜି ଆ ବର୍ନେ ଆନିନ୍ ବର୍ତନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଅବ୍ଡିସୟ୍ତବୋ ।” ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ପାଓଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ଡ ୟନର୍ମେଙନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଆରପ୍ପୁଙ୍ବରେନ୍, ଆନିଞ୍ଜି ଏତ୍ତେଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି ।
19 Nipele ŵanjigele che Paolo ku Aleopago achitiji, “Tukusaka tukombole kugamanyilila gele majiganyo gasambano ginkusala ga.
ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ପାଓଲନ୍ଆଡଙ୍ ଞମ୍ଲେ ଆରିଅପାଗ ଗାମ୍ଲେ ଅବୟ୍ ସଦରଲୋଙନ୍ ଓରୋଙେଞ୍ଜି କି ଇୟ୍ଲେ ବରେଜି, “ଆମନ୍ କେନ୍ ରଙ୍ ଞନଙନ୍ ତରିୟ୍ତେନ୍ଆତେ ଇନି, ତିଆତେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଜନନାନ୍ ଏସାୟ୍ତାୟ୍ ।
20 Indu ine itwipilikene mmawiwi getu ikuwoneka kuŵa ya chilendo kukwetu. Nipele tukusaka kugamanyilila malumbo ga yele indu yo.”
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମନ୍ ଞନଙନ୍ ତରିୟ୍ତେନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଇନ୍ଲେନ୍ ଆସନ୍ ସରାନ୍ନିଡାନ୍ ଡେତଲେନ୍; ତିଆସନ୍ ତି ଆଗ୍ରାମ୍ଗାମଞ୍ଜି ଇନି ଇନ୍ଲେନ୍ ଜନନାନ୍ ଏସାୟ୍ତାୟ୍ ।”
21 Ŵandu ŵa ku Asene ni achalendo wose ŵakulonjela kweleko ŵajigele katema kakajinji kutagula ni kupilikanila ngani ja sambano.
ଏତେନ୍ସ ଗଡ଼ାନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଡ ତେତ୍ତେ ଆଡ୍ରକୋଲଞ୍ଜି ବଡେସାବାଜି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ରଙ୍ ଞନଙନ୍ ଅନମ୍ଡଙନ୍ ଆସନ୍ ଡ ବର୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ମାଡ୍ଡ ଲଡଜେଞ୍ଜି, ଏତ୍ତେଲେ ତୁମ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଅବ୍ରୁବ୍ଲଞ୍ଜି ତବ୍ଗାଡ୍ଲଞ୍ଜି ।
22 Nipele che Paolo ŵajimi paujo pa nkungulu wa Aleopago ni kuti, “Ŵanyamwe ŵandu ŵa ku Asene, nguwona kuti ŵanyamwe nli ŵandu ŵa dini nnope,
ସିଲତ୍ତେ ପାଓଲନ୍ ଆରିଅପାଗ ସଦରଲୋଙନ୍ ମଡ୍ଡିନ୍ ତନଙ୍ଡାଲେ ବର୍ରନେ, “ଏ ଏତେନ୍ସ ଗଡ଼ାନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ବେନ୍ ପୁର୍ପୁର୍ମର୍ଜି ଅବ୍ଡିସୟ୍ତାୟ୍ ।
23 pakuŵa panaliji nkwendajenda akuno ni akunokuno napaweni peuto pankutyochesya mbopesi, ni sooni nachisimene chilisa chimo chilembekwe, ‘Kwa Akunnungu ŵangamanyika.’ Nipele ngunlalichila ŵanyamwe chele chindu chinkuchipopelela pangachimanyilila.
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଗଡ଼ାବେନ୍ ବୁଲ୍ଲେଲେ ଗରିୟ୍ଲାଞନ୍ ଆଡିଡ୍ ପୁର୍ପୁର୍ସିଂବେନ୍ ଗିୟ୍ଲାୟ୍, ଆରି, ଅବୟ୍ ତନମ୍ପିଲନ୍ ନିୟ୍ ଗିୟ୍ଲାୟ୍, ତେତ୍ତେ, ‘ଏର୍ଜନନା ଇସ୍ୱରନ୍ ଆସନ୍,’ ଗାମ୍ଲେ ଆଇଡିଡ୍; ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏର୍ଜନନାନ୍ ଆନାଆଡଙ୍ ଏପୁର୍ତେ, ନମି ତି ଆ ବର୍ନେ ଅମଙ୍ବେନ୍ ବର୍ତନାୟ୍ ।
24 Akunnungu ŵaŵachigumbile chilambo ni yose yaili mwelemo, ŵelewo ni Ambuje ŵa kwinani ni chilambo chino, ŵelewo ngakutama mmajumba ga Akunnungu getaŵe ni ŵandu.
ଅଙ୍ଗା ଇସ୍ୱର ପୁର୍ତିନ୍ ଡ ତେତ୍ତେ ଡକୋନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ଜନବ୍ଜି ଗବ୍ଡେଲେନ୍, ଆନିନ୍ ରୁଆଙନ୍ ଡ ପୁର୍ତିନ୍ ଆ ପ୍ରବୁ, ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ମନ୍ରାନ୍ ଆତ୍ରୁବ୍ତେନ୍ ଆ ସରେବାସିଂଲୋଙ୍ ଅଃଡ୍ଡକୋନେ ।
25 Sooni ngakutumichilwa ni makono ga ŵandu ni ngakuchisaka chachili chose, pakuŵa asyene akwapa ŵandu wose umi ni kwakombolechesya kupumula ni kwapa indu yose.
ଆନିନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଅବାବ ତଡ୍, ଆନିନ୍ ଆ ସନାୟ୍ସାଜନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ସେବାଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିବୋ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଅନମେଙନ୍, ତନଙ୍ୟମନ୍ ଡ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସନାୟ୍ସାୟ୍ଲେଞ୍ଜି ତିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ତନ୍ ।
26 Kutyochela mwa mundu jumo ŵapanganyisye ŵandu wose ŵa pachilambo pano ni kwakombolechesya kutama palipose pachilambo pano. Ŵalamwile kutyochela kundanda katema chi ni papi pachatame ŵandu wo.
ଆରି ସମ୍ପରା ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ ସିଲଡ୍ ଅଡ଼୍କୋ ଜାତିନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଗଡ଼େଏନ୍; ଆରି ଆନିନ୍ ଆଡ୍ରକୋନେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଡିନ୍ନାନ୍ ଡ ସଣ୍ଡିନ୍ ଗବ୍ରିଏନ୍ ।
27 Ŵatesile yeleyo kuti ŵandu ŵa ilambo yo ŵasoseje Akunnungu namuno kwakwapapasya ŵasimane. Natamuno yeleyo Akunnungu ngakutalikangana ni jwalijose.
ଆନିନ୍ ଗାମ୍ତେ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ସାୟ୍ଲେ ସାୟ୍ଲେ ରବାଙେତଜି, ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ସାଙାୟ୍ରେଙ୍ ଅଃଡ୍ଡକୋନେ ।
28 Mpela ila mundu jumo iŵatite pakusala, ‘Mwa ŵelewo uweji tukwete umi, tukwenda ni kutama!’ Mpela ila ŵakwimba ŵenu ŵane, ŵatite, ‘Uweji wose tuli ŵanache ŵao.’
ଅବୟ୍ନେ ଏନ୍ନେଲେ ବର୍ରନେ, ‘ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଅନମେଙ୍ଲେନ୍, ଗରନ୍ନେଲେନ୍ ଡ ଡରୁଙ୍ନେଲେନ୍ ଆମଙନ୍ ଡକୋ ।’ କନନ୍ ଇଡଲ୍ମରନ୍ ନିୟ୍ ଏନ୍ନେଲେ ବର୍ରନେ, ‘ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଆ କେଜ୍ଜାନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ।’
29 Nipele pakuŵa tuli ŵanache ŵao Akunnungu, ngaikuŵajilwa kuganisya kuti Akunnungu akulandana ni sahabu ni madini ga mbiya atamuno liganga lyesepe uchenene kwa lunda lwa ŵandu.
ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି, ତିଆସନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ମୁକ୍କା ମନ୍ରାନ୍ ଆ ତନ୍ଡ୍ରୁବ୍ କି ମନ୍ରାନ୍ ଆ ଗନବ୍ଡେଲ୍ ବାତ୍ତେ ସୁନା କି ରୁପା କି ଅରେଙନ୍ ବୟନ୍ ଆରପ୍ପମ୍ତେଞ୍ଜି ଆ କୋଙ୍ଡାୟ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଅଃନ୍ନବ୍ଡିସୟ୍ବୋ ।
30 Ndema sya ungamanyilila wao, Akunnungu ŵalitesile nti ngakulola. Nambo sambano akulajisya kuti ŵandu wose ŵa palipose aleche sambi.
ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଜନାଏଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍ ଆନିନ୍ ଡୋସାଲେଞ୍ଜି ଅଃଞମ୍ଲୋ, ବନ୍ଡ ନମି ଆନିନ୍ ସମ୍ପରାନ୍ ଆରି ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ଆଡଙ୍ ଇର୍ସେନ୍ ସିଲଡ୍ ୟର୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ବର୍ତଜି ।
31 Pakuŵa aŵisile lyuŵa lichiŵalamule ŵandu ŵa pachilambo kwa goloka, kwa litala lya mundu jumo jwansagwile. Nombe Akunnungu ŵaalosisye pangasisa ŵandu wose ngani ji, pakunsyusya mundu jo!”
ଆନିନ୍ ଆସ୍ରେଡାଏନ୍ ଆ ମନ୍ରା ବାତ୍ତେ ସମ୍ପରା ପୁର୍ତିନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଅନବ୍ପନ୍ସୁଆତିନ୍ ଆସନ୍ ଆନିନ୍ ବମିୟ୍ତା ଗବ୍ରିଏନ୍, ତି ଆ ମନ୍ରାଆଡଙ୍ ରନବୁନ୍ ସିଲଡ୍ ଅବ୍ୟର୍ମେଙ୍ଡାଲେ ଆନିନ୍ କେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଲୁମ୍ତେ ଗାମ୍ଲେ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଅବ୍ଜନାଏନ୍ ।”
32 Nipele paŵampilikene che Paolo achiŵechetaga yankati kusyuka kwa ŵawe, ŵane mwa ŵanyawo ŵatesile chanache, nambo ŵane ŵatite, “Tukusaka tumpikanile sooni nkati yeleyo.”
ପାଓଲନ୍, ରନବୁମରଞ୍ଜି ୟର୍ମେଙ୍ଲେ ଆଡ୍ରୋତନେଞ୍ଜି ଆ ବର୍ନେ ଆବର୍ରନେନ୍ଆତେ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ମନ୍ରାଜି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଗବ୍ରଜେଞ୍ଜି, ବନ୍ଡ ଆରି ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଗାମେଞ୍ଜି, “ଅମଙ୍ନମ୍ ସିଲଡ୍ କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆରି ବତର ଅନମ୍ଡଙନ୍ ଏସାୟ୍ତାୟ୍ ।”
33 Che Paolo ŵatyosile pankungulu ni kwalekanga.
ତି ଆ ଡିନ୍ନା ସୋବାନ୍ ଅବ୍ସୁଜ୍ଜେଡାଲେ ପାଓଲନ୍ ଜିରେନ୍ ।
34 Nambo ŵandu ŵampepe ŵalongene nawo ni kwakulupilila Che Yesu. Mwa ŵandu wo ŵapali che Dionisio jumo jwa mpingo waukuŵilanjikwa Aleopago ni jwankongwe liina lyakwe che Damali ni ŵandu ŵane.
ଦିଅନୁସିଅ ଗାମ୍ଲେ ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ ଆନିନ୍ ଆରିଅପାଗ ସଦରନ୍ ଆ ମରାୟ୍ନେମର୍, ଆରି ଦାମାରି ଗାମ୍ଲେ ଅବୟ୍ ଆଇମରନ୍ ଆରି ଜବ୍ରଡମ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ପାଓଲନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ଡର୍ରଞ୍ଜି ।