< Masengo 11 >

1 Achinduna ni ŵandu ŵane ŵakunkulupilila Che Yesu ŵaŵatemi ku Yudea ŵapilikene kuti ŵandu ŵangaŵa Ŵayahudi nombe apochele Liloŵe lya Akunnungu.
ସାଅଁସାର୍‌ ହଡ଼କହଗି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବାଚାନ୍‌ ତେଲାକେଦାକ ମେନ୍ତେ ପ୍ରେରିତ୍‌କ ଆଡଃ ଯିହୁଦାରେନ୍‌ ଏଟାଃ ବିଶ୍ୱାସୀକ ଆୟୁମ୍‌କେଦାକ ।
2 Nipele, che Petulo paŵausile ku Yelusalemu, aŵala Ŵayahudi ŵaŵakulupilile Che Yesu ŵaŵaumbele, ŵaalalatile,
ପାତ୍‌ରାସ୍‌ ଚିମ୍‌ତା ଯୀରୁଶାଲେମ୍‌ତେ ସେନଃୟାନା, ଇମ୍‌ତା ଖାତ୍‌ନାଅକାନ୍‌ ହଡ଼କ ଇନିୟାଃ ବିରୁଧ୍‌ରେ କାଜିକିୟାକ,
3 achitiji, “Mmwejo mwajawile kukutama ni ŵandu ŵangaumbala ni kulya nawo!”
“ଆପେ କା ଖାତ୍‌ନାଅକାନ୍‌ ସାଅଁସାର୍‌କଆଃ ଅଡ଼ାଃରେ ପେଡ଼ାହଡ଼ ଲେକାପେ ତାଇକେନା ଆଡଃ ଇନ୍‌କୁଲଃ ଜମ୍‌ ନୁଁକେଦାପେ ।”
4 Pelepo che Petulo ŵatandite kwagopolela yeleyo chimo chimo kuti.
ଏନାତେ ପାତ୍‌ରାସ୍‌ ଏନେଟେଦ୍‌ତାଃଏତେ ଅକ୍‌ନାଃ ହବାକାନ୍‌ ତାଇକେନା, ଏନା ସବେନାଃଏ ଉଦୁବାଦ୍‌କଆ,
5 “Lyuŵa limo naliji nkupopela musi wa ku Yopa, pelepo naiweni yakwiwona, nachiweni chindu mpela shuka jajikulungwa jili jeŵambe mmalombo gakwe gancheche chilinkutuluswa kutyochela kwinani, ni kwika panaliji une.
“ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଯୋପ୍‌ପା ସାହାର୍‌ରେ ବିନ୍ତି ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍‌ ଇମ୍‌ତା ମିଆଁଦ୍‌ ଦାର୍‌ଶାନ୍‌ ନାମ୍‌କେଦାଇଙ୍ଗ୍‌ । ମିଆଁଦ୍‌ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଚାଦାର୍‌ରେୟାଃ ଉପୁନ୍‌ କଚାରେ ସାବ୍‌କେଦ୍‌ତେ ସିର୍ମାଏତେ ଡୁଙ୍ଗାଆଡ଼୍‌ଗୁଃ ତାଇକେନା ଆଡଃ ଆଇଁୟାଃ ଆୟାର୍‌ରେ ଆଟ୍‌କାଅୟାନ୍‌ ଲେକାଇଙ୍ଗ୍‌ ନେଲ୍‌କେଦା ।
6 Nalingulile uchenene nkati, naiweni inyama ya kulangwa yana makongolo ncheche ni inyama ya mwikonde ni inyama yaikukwaŵa ni ijuni.
ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଏନାରେୟାଃ ଭିତାର୍‌ସାଃରେ ବୁଗିଲେକାଇଙ୍ଗ୍‌ ନେଲ୍‌କେଦ୍‌ ଇମ୍‌ତା, ଏନାରେ ଉପୁନିୟା କାଟାକାନ୍‌ ଜାଁତୁକ, ଅଡ଼ାଃରେ ଆସୁଲ୍‌ ଜାଁତୁକ ଆଡଃ ବିର୍‌ରେନ୍‌ ଜାଁତୁକ, ଅତେରେ ରେଙ୍ଗାଅଃତାନ୍‌ ଜାଁତୁକ ଆଡଃ ବିର୍‌ରେନ୍‌ ଅଡ଼େକକେଇଙ୍ଗ୍‌ ନେଲ୍‌କେଦ୍‌କଆ । ଆବୁଆଃ ଆଇନ୍‌ ଲେକାତେ କାବୁ ଜଜମ୍‌ ଜାଁତୁକହଗି ତାଇକେନାକ ।
7 Nipele napilikene liloŵe lichisalilaga, ‘Che Petulo njime, nsikite ndye.’
ଏନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌, ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ କାଜିୟାଇଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌ ଲାବ୍‌ଜା ଆୟୁମ୍‌କେଦାଇଙ୍ଗ୍‌, ‘ପାତ୍‌ରାସ୍‌, ବିରିଦ୍‌ମେ, ଆଡଃ ଗଏଃକେଦ୍‌ତେ ଜମ୍‌କମ୍‌ ।’
8 Ni uneji najanjile, ‘Ngwamba, Ambuje, pakuŵa chindu chachili chose changaswejeswa atamuno chakusakala nganichijinjile ng'o pakang'wa pangu.’
ମେନ୍‌ଦ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ କାଜିରୁହାଡ଼୍‌କେଦାଇଙ୍ଗ୍‌, ‘କାହାଗି ପ୍ରାଭୁ, ଆଇଙ୍ଗ୍‌ କାଇଙ୍ଗ୍‌ ଜମ୍‌ ଦାଡ଼ିୟା । ନାହାଁଃ ଜାକେଦ୍‌ ଜେତା ସତ୍‌ରାତେୟାଃ ଚାଏ କା ଫାର୍‌ଚିତେୟାଃ କାଇଙ୍ଗ୍‌ ଜମାକାଦା ।’
9 Nambo liloŵe lila lyapikaniche kaaŵili kutyochela kwinani lichitiji, ‘Yaiswejesye Akunnungu, alakwe nkaiŵilanga yakusakala.’
ସିର୍ମାଏତେ ଆଡଃମିସା ନେ ଲାବ୍‌ଜା ଆୟୁମ୍‌ୟାନା, ‘ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଅକ୍‌ନାଃକେ ଫାର୍‌ଚିକାନା ମେନ୍ତେ କାଜିକାଦ୍‌ତେୟାଃକେ କା ଫାର୍‌ଚିକାନା ମେନ୍ତେ ଆଲମ୍‌ କାଜିୟା ।’
10 Chelechi chatendekwe katatu, ni mbesi jakwe indu yose yanyakulikwe sooni kwinani.
୧୦ନେ'ଲେକା ଆପିସାତେ ହବାୟାନା, ଆଡଃ ଟୁଣ୍ଡୁରେ ଏନ୍‌ ସବେନ୍‌ ବିଷାଏକେ ସିର୍ମାତେ ଇଦି ରୁହାଡ଼୍‌ୟାନା ।
11 Pangakaŵa, ŵandu ŵatatu ŵaŵalajiswe kukwangu kutyochela ku Kaisalia ŵaiche pa nyuumba jinatamaga.
୧୧ଏନ୍‌ ନେଡାରେଗି, କାଇସରିୟାଏତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ତାଃତେ କୁଲାକାନ୍‌ ଆପିହଡ଼କ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ତାଇନଃ ଅଡ଼ାଃତାଃତେକ ସେଟେର୍‌ୟାନା ।
12 Mbumu Jwanswela ŵasalile longane nawo pangali lipamba. Ni ŵanyaŵa sita nalongene nawo ku Kaisalia ni kweleko twajinjile mu nyuumba ji che Konolio.
୧୨ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମା ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ବେଗାର୍‌ ହିଚ୍‌କିଚାଅକେଦ୍‌ତେ ଜୁ ସେନଃମେ ମେନ୍ତେ କାଜିକିୟାଁ । ଯୋପ୍‌ପାରେନ୍‌ ନେ ତୁରିୟା ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗାକ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ଲଃ କାଇସରିୟାତେକ ସେନ୍‌କେନା ଆଡଃ ଆଲେ ସବେନ୍‌କ କର୍ଣ୍ଣଲିୟଆଃ ଅଡ଼ାଃରେଲେ ସେଟେର୍‌ୟାନା ।
13 Che Konolio ŵatusalile iŵatite pakummona katumetume jwa kwinani juŵajimi mu nyuumba jakwe ni kunsalila, ‘Muntume mundu ku Yopa akammilanje mundu liina lyakwe che Simoni, pane akuŵilanjikwa che Petulo.
୧୩ଇନିଃ ଚିଲ୍‌କା ଆୟାଃ ଅଡ଼ାଃରେ ମିଆଁଦ୍‌ ଦୁଁତ୍‌କେ ତିଙ୍ଗୁକାନ୍‌ ନେଲାକାଇ ତାଇକେନାଏ, ଏନ୍‌ ବିଷାଏରେ ଆଲେକେ ଉଦୁବାଦ୍‌ଲେୟା । ଦୁଁତ୍‌ ଇନିଃକେ କାଜିକାଇ ତାଇକେନା, ‘ଯୋପ୍‌ପାତେ ଶିମୋନ୍‌ ପାତ୍‌ରାସ୍‌ ନୁତୁମ୍‌ ମିଆଁଦ୍‌ ହଡ଼କେ ଆଉ ନାଗେନ୍ତେ ହଡ଼ କୁଲ୍‌କମ୍‌ ।
14 Ŵelewo chaachinsalila maloŵe, ganti chigankulupusye mmwejo ni ŵandu ŵaali mu nyuumba jenu wose.’
୧୪ଇନିଃ ହିଜୁଃକେଦ୍‌ତେ ଆମ୍‌କେ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅରେୟାଃ କାଜି କାଜିମେୟାଁ, ଏନା ହରାତେ ଆମ୍‌ ଆଡଃ ଆମାଃ ଅଡ଼ାଃରେନ୍‌ ସବେନ୍‌କ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅପେ ନାମେୟା ।’
15 Panatandite kuŵecheta, Mbumu jwa Akunnungu ŵaatuluchile mpela yatite pakututuluchila uweji kundanda.
୧୫ଆଡଃ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ କାଜି ଏଟେଦ୍‌କେଦ୍‌ ଇମ୍‌ତା, ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମା ଏନେଟେଦ୍‌ରେ ଆବୁଆଃ ଚେତାନ୍‌ରେ ଆଡ଼୍‌ଗୁୟାନ୍‌ ଲେକାଗି ଇନ୍‌କୁଆଃ ଚେତାନ୍‌ରେୟ ଆଡ଼୍‌ଗୁୟାନା ।
16 Pelepo nagakumbuchile maloŵe ga Ambuje paŵatite, ‘Che Yohana ŵabatisye kwa meesi, nambo ŵanyamwe chimbatiswe kwa Mbumu jwa Akunnungu.’
୧୬ଏନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ପ୍ରାଭୁ କାଜିକାଦ୍‌ କାଜିଇଙ୍ଗ୍‌ ପାହାମ୍‍କେଦା, ‘ଯୋହାନ୍‌ଦ ଦାଆଃତେ ବାପ୍ତିସ୍ମା ଏମାଦ୍‌କଆଏ, ମେନ୍‌ଦ ଆପେ ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମାତେ ବାପ୍ତିସ୍ମାୱାଃପେ ।’
17 Nipele iŵaga Akunnungu ŵapele ŵandu ŵangaŵa Ŵayahudi ntuuka ulaula watupele uweji utukwakulupilila Ambuje Che Yesu Kilisito, ana uneji ŵaani naakanile Akunnungu?”
୧୭ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସ୍‌କେଦ୍‌ ହରାତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆବୁକେ ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମାରାଃ ବାର୍‌ଦାନ୍‌ ଏମାକାଦ୍‌ବୁ ଲେକାଗି ସାଅଁସାର୍‌ ବିଶ୍ୱାସୀକକେହଗି ଏନ୍‌ଲେକାନ୍‌ ବାର୍‌ଦାନ୍‌ ଏମାକାଦ୍‌କଆଏ, ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଅକଏ ତାନିଙ୍ଗ୍‌ ଯେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ନେ କାମିକେଇଙ୍ଗ୍‌ ହକାଦାଡ଼ିୟା ।”
18 Paŵapilikene yeleyo, ŵalesile makani ni kwakusya Akunnungu achitiji, “Akunnungu ŵapele ŵandu ŵangaŵa Ŵayahudi lipesa lya kuleka sambi, akole umi wa moŵa gose pangali mbesi!”
୧୮ଇନ୍‌କୁ ନେଆଁ ଆୟୁମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ହାପାୟାନାକ ଆଡଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌ଲଃ କାଜିକେଦାକ, “ଏନାରେଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ସାଅଁସାର୍‌ ହଡ଼କକେୟଗି ହେୟାତିଙ୍ଗ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ଜୀଦାନ୍‌ ବାଞ୍ଚାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ସୁଯୋଗ୍‌ ଏମାକାଦ୍‌କଆଏ ।”
19 Ligongo lya kulagaswa kukwatandite paŵauleje che Stefano, ŵandu ŵaŵakulupilile Che Yesu ŵala ŵapwilingene. Ŵane ŵajawile mpaka ku Foinike ni ku Kupulo ni ku Antiokia achilalichilaga Liloŵe lya Akunnungu kwa Ŵayahudi pe.
୧୯ସ୍ତିଫାନ୍‌କେ ଗଏଃକିଃ ତାୟମ୍‌ତେ ବିଶ୍ୱାସୀ ହଡ଼କ ସାସାତି ନାମ୍‌କେଦ୍‌ ହରାତେ ଛିତିବିତିୟାନାକ, ଇନ୍‌କୁଏତେ ଚିମିନ୍‌ ହଡ଼କ ଯିହୁଦୀ ହଡ଼କତାଃରେ ଏସ୍‌କାର୍‌ ପ୍ରାଚାର୍‌ତାନ୍‌ଲଃ ଫିନିସିୟା, ସାଇପ୍ରସ୍‌ ଆଡଃ ଆନ୍ତିୟୋଖ୍‌ ଜାକେଦ୍‌କ ସେନଃୟାନା ।
20 Nambo ŵapali ŵane ŵa ŵanyawo ŵaŵatyochele ku Kupulo ni ku Kulene, ŵajawile ku Antiokia ni kwenesya ngani jo kwa ŵandu ŵangaŵa Ŵayahudi, achilalichilaga Ngani Jambone ja Ambuje Che Yesu.
୨୦ମେନ୍‌ଦ ସାଇପ୍ରସ୍‌ ଟାପୁ ଆଡଃ କୁରିନି ନାଗାର୍‌ରେନ୍‌ ଏଟାଃ ଚିମିନ୍‌ ବିଶ୍ୱାସୀ ହଡ଼କ ଆନ୍ତିୟୋଖ୍‌ତେ ସେନ୍‌କେଦ୍‌ତେ ସାଅଁସାର୍‌ ହଡ଼କତାଃରେୟଗି ଗ୍ରୀକ୍‌ ଜାଗାର୍‌ତେ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁଆଃ ସୁକୁକାଜିକ ଉଦୁବ୍‌କେଦା ।
21 Ambuje ŵaalongwesye kwa ukombole wao, ni ŵandu ŵajinji ŵakulupilile ni kwaujilila Ambuje.
୨୧ପ୍ରାଭୁଆଃ ପେଡ଼େଃ ଇନ୍‌କୁଲଃ ତାଇକେନା ଆଡଃ ପୁରାଃ ହଡ଼କ ବିଶ୍ୱାସ୍‌କେଦ୍‌ତେ ପ୍ରାଭୁସାଃତେ ମନ୍‌ରୁହାଡ଼୍‌କେଦାକ ।
22 Ni ngani syo syapikaniche kwa mpingo wa ŵandu ŵakunkulupilila Kilisito ku Yelusalemu. Nipele ŵantumile che Banaba ajaule ku Antiokia.
୨୨ନେ କାନାଜି ଯୀରୁଶାଲେମ୍‌ କାଲିସିୟାତେ ସେଟେର୍‌ୟାନ୍‌ ଇମ୍‌ତା, ଇନ୍‌କୁ ବର୍ଣ୍ଣବାସ୍‌କେ ଆନ୍ତିୟୋଖ୍‌ତେ କୁଲ୍‌କିୟାକ ।
23 Nombejo paŵaiche kweleko ni kwiwona iŵatite Akunnungu pakwapa upile ŵandu ŵala, ŵasengwile ni kwachisya ŵandu apunde kwakulupilila Ambuje kwa mitima jao jose.
୨୩ଇନିଃ ଏନ୍ତାଃତେ ସେଟେର୍‌କେଦ୍‌ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଏନ୍‌ ହଡ଼କକେ ଚିଲ୍‌କାଏ ଆଶିଷ୍‌କାଦ୍‌କଆ, ଏନା ନେଲ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଇନିଃ ରାସ୍‌କାୟାନାଏ ଆଡଃ ସବେନ୍‌ ମନ୍‌ସୁରୁଦ୍‌ତେ ପ୍ରାଭୁଆଃ ନାଙ୍ଗ୍‌ ପାତିୟାର୍‌ରଃ ଲେକା ତାଇନଃ ନାଗେନ୍ତେ ଇନ୍‌କୁକେ ଜୀଉରେ ରାସ୍‌କାକେଦ୍‌କଆ ।
24 Che Banaba ŵaliji mundu jwambone ni jwagumbele Mbumu jwa Akunnungu ni chikulupi. Kwa ligongo li che Banaba, mpingo wekulungwa wa ŵandu wajonjesyeche kwa Ambuje.
୨୪ବର୍ଣ୍ଣବାସ୍‌ ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମାତେ ଆଡଃ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତେ ପେରେଜାକାନ୍‌ ମିଆଁଦ୍‌ ପୁରାଃ ବୁଗିନ୍‌ ହଡ଼ ତାଇକେନାଏ । ନେ'ଲେକାତେ ପୁରାଃ ହଡ଼କ ପ୍ରାଭୁରେ ମନ୍‌ରୁହାଡ଼୍‌କେଦାକ ।
25 Nipele che Banaba ŵajawile ku Taso kukwasosa che Sauli.
୨୫ଏନ୍ତେ ବର୍ଣ୍ଣବାସ୍‌, ଶାଉଲ୍‌କେ ନାନାମ୍‌ତେ ତାର୍ଷିସ୍‌ତେ ସେନଃୟାନା ।
26 Paŵasimene, ŵalongene nawo ku Antiokia. Ni wose ŵanaŵaŵili ŵatemi ni mpingo wa ŵandu ŵakunkulupilila Kilisito chaka chansima, achiujiganyaga mpingo wekulungwa wa ŵandu. Ku Antiokia ko ni kukwaliji kwaandanda ŵakulijiganya kuŵilanjikwa Ŵakilisito.
୨୬ଏନ୍ତାଃରେ ଇନିଃକେ ନାମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଆନ୍ତିୟୋଖ୍‌ତେ ଇଦିକିୟା । ଆଡଃ ମିଦ୍‌ ବାରାଷ୍‌ ଜାକେଦ୍‌ ବାରାନ୍‌କିନ୍‌ ଏନ୍ତାଃକରାଃ କାଲିସିୟାରେନ୍‌ ବିଶ୍ୱାସୀକଲଃ ମେସାକେଦ୍‌ତେ ପୁରାଃ ହଡ଼କକେ ଇତୁକେଦ୍‌କଆକ । ନେ ଆନ୍ତିୟୋଖ୍‌ରେନ୍‌ ବିଶ୍ୱାସୀକକେ ହଡ଼କ ପାହିଲାତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍‌ ମେନ୍ତେକ ନୁତୁମ୍‌କେଦ୍‌କଆ ।
27 Ni katema kakoko, ku Antiokia ko ŵaiche ŵakulondola ŵa Akunnungu ŵampepe kutyochela ku Yelusalemu.
୨୭ଏନ୍‌ ଦିପିଲିକରେ ଚିମିନ୍‌ ନାବୀକ ଯୀରୁଶାଲେମ୍‌ହେତେ ଆନ୍ତିୟୋଖ୍‌ତେକ ହିଜୁଃୟାନା ।
28 Nipele, jumo jwa ŵanyawo liina lyakwe che Agabo ŵajimi ni kwa machili ga Mbumu jwa Akunnungu ŵalondwele kuti, chijityochele sala jajikulungwa mchilambo chose. Sala jo jatyochele katema ka mwenye che Kilaudio.
୨୮ଇନ୍‌କୁଏତେ ଆଗାବ ନୁତୁମ୍‌ ମିଆଁଦ୍‌ ହଡ଼ ଆତ୍ମାରେୟାଃ ପେଡ଼େଃତେ ପେରେଃୟାନ୍‌ଲଃ ଗଟା ଅତେଦିଶୁମ୍‌ରେ ମିଆଁଦ୍‌ ବରୱାନ୍‌ ରିଙ୍ଗା ହବାଅଃଆ ମେନ୍ତେ କାଜିଆୟାର୍‌କାଦ୍‌ ତାଇକେନା । ଏନା କ୍ଲାଉଦିଆ ରୋମ୍‌ରେନ୍‌ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ହାକିମ୍‌ ତାଇକେନ୍‌ ପାରିୟାରେ ହବାୟାନା ।
29 Ŵakulijiganya ŵala, jwalijose malinga ni ukombole wakwe ŵaakamuchisye achinjao ŵaŵakulupilile Che Yesu ŵaŵatamaga ku Yudea.
୨୯ଚେଲାକ ଯିହୁଦାରେ ତାଇନ୍‌ତାନ୍‌ ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗାକତାଃତେ ଇନ୍‌କୁଆଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ ଲେକା ଦେଙ୍ଗା କୁଲେ ନାଗେନ୍ତେ ଉହାଟ୍‌କେଦାକ ।
30 Nipele, ŵatesile yeleyo ni kwatuma che Banaba ni che Sauli kuti apeleche kwa achakulu ŵa mpingo wa ŵandu ŵakunkulupilila Kilisito.
୩୦ଇନ୍‌କୁ ଟାକା ପାଏସା ହାରମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ବର୍ଣ୍ଣବାସ୍‌ ଆଡଃ ଶାଉଲ୍‌ଆଃ ତିଃଇରେ କାଲିସିୟାରେନ୍‌ ପ୍ରାଚିନ୍‌କତାଃତେ କୁଲ୍‌କେଦାକ ।

< Masengo 11 >