< 提多書 3 >

1 你要提醒眾人,叫他們順服作官的、掌權的,遵他的命,預備行各樣的善事。
Remind the people to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
2 不要毀謗,不要爭競,總要和平,向眾人大顯溫柔。
to slander no one, and to be peaceable and considerate, always showing gentleness toward everyone.
3 我們從前也是無知、悖逆、受迷惑、服事各樣私慾,和宴樂,常存惡毒嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。
For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, and enslaved to various lusts and pleasures. Living in wickedness and envy, we were loathsome and hated one another.
4 但到了上帝-我們救主的恩慈和他向人所施的慈愛顯明的時候,
But when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared,
5 他便救了我們;並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉着重生的洗和聖靈的更新。
he saved us, not because of any righteous works we had done, but according to his mercy, through the washing of regeneration and the renewal of the Holy Spirit.
6 聖靈就是上帝藉着耶穌基督-我們救主厚厚澆灌在我們身上的,
He richly poured out his Spirit upon us through Jesus Christ our Savior,
7 好叫我們因他的恩得稱為義,可以憑着永生的盼望成為後嗣。 (aiōnios g166)
so that, having been justified by his grace, we might become heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
8 這話是可信的。 我也願你把這些事切切實實地講明,使那些已信上帝的人留心做正經事業。這都是美事,並且與人有益。
This saying is trustworthy. I want yoʋ to insist on these things, so that those who have put their trust in God may be careful to devote themselves to good works. These things are good and beneficial for people.
9 要遠避無知的辯論和家譜的空談,以及紛爭,並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄無益的。
But avoid foolish controversies, genealogies, quarrels, and disputes about the law, for they are unprofitable and futile.
10 分門結黨的人,警戒過一兩次,就要棄絕他。
Reject a divisive person after a first and second warning.
11 因為知道這等人已經背道,犯了罪,自己明知不是,還是去做。
For yoʋ know that such a person is corrupted and sinful; he is self-condemned.
12 我打發亞提馬或是推基古到你那裏去的時候,你要趕緊往尼哥坡里去見我,因為我已經定意在那裏過冬。
When I send Artemas to yoʋ, or Tychicus, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
13 你要趕緊給律師西納和亞波羅送行,叫他們沒有缺乏。
Do everything yoʋ can to help Zenas the lawyer and Apollos on their way, and make sure they lack nothing.
14 並且我們的人要學習正經事業,預備所需用的,免得不結果子。
Our people must learn to devote themselves to good works in order to meet pressing needs, so that they will not be unfruitful.
15 同我在一處的人都問你安。請代問那些因有信心愛我們的人安。願恩惠常與你們眾人同在!
All who are with me greet yoʋ. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. Amen.

< 提多書 3 >