< 雅歌 3 >

1 我夜間躺臥在床上, 尋找我心所愛的; 我尋找他,卻尋不見。
in lectulo meo per noctes quaesivi quem diligit anima mea quaesivi illum et non inveni
2 我說:我要起來,遊行城中, 在街市上,在寬闊處, 尋找我心所愛的。 我尋找他,卻尋不見。
surgam et circuibo civitatem per vicos et plateas quaeram quem diligit anima mea quaesivi illum et non inveni
3 城中巡邏看守的人遇見我; 我問他們:你們看見我心所愛的沒有?
invenerunt me vigiles qui custodiunt civitatem num quem dilexit anima mea vidistis
4 我剛離開他們就遇見我心所愛的。 我拉住他,不容他走, 領他入我母家, 到懷我者的內室。
paululum cum pertransissem eos inveni quem diligit anima mea tenui eum nec dimittam donec introducam illum in domum matris meae et in cubiculum genetricis meae
5 耶路撒冷的眾女子啊, 我指着羚羊或田野的母鹿囑咐你們: 不要驚動、不要叫醒我所親愛的, 等他自己情願。
adiuro vos filiae Hierusalem per capreas cervosque camporum ne suscitetis neque evigilare faciatis dilectam donec ipsa velit
6 那從曠野上來、形狀如煙柱、 以沒藥和乳香並商人各樣香粉薰的是誰呢?
quae est ista quae ascendit per desertum sicut virgula fumi ex aromatibus murrae et turis et universi pulveris pigmentarii
7 看哪,是所羅門的轎; 四圍有六十個勇士, 都是以色列中的勇士;
en lectulum Salomonis sexaginta fortes ambiunt ex fortissimis Israhel
8 手都持刀,善於爭戰, 腰間佩刀,防備夜間有驚慌。
omnes tenentes gladios et ad bella doctissimi uniuscuiusque ensis super femur suum propter timores nocturnos
9 所羅門王用黎巴嫩木 為自己製造一乘華轎。
ferculum fecit sibi rex Salomon de lignis Libani
10 轎柱是用銀做的, 轎底是用金做的; 坐墊是紫色的, 其中所鋪的乃耶路撒冷眾女子的愛情。
columnas eius fecit argenteas reclinatorium aureum ascensum purpureum media caritate constravit propter filias Hierusalem
11 錫安的眾女子啊, 你們出去觀看所羅門王! 頭戴冠冕,就是在他婚筵的日子、 心中喜樂的時候,他母親給他戴上的。
egredimini et videte filiae Sion regem Salomonem in diademate quo coronavit eum mater sua in die disponsionis illius et in die laetitiae cordis eius

< 雅歌 3 >