< 詩篇 99 >

1 耶和華作王;萬民當戰抖! 他坐在二基路伯上,地當動搖。
Herren er konge, folki skjelv; han sit på kerubar, jordi ruggar.
2 耶和華在錫安為大; 他超乎萬民之上。
Herren er stor i Sion, og høg er han yver alle folk.
3 他們當稱讚他大而可畏的名; 他本為聖!
Dei skal prisa ditt namn, det store og skræmelege, heilag er han.
4 王有能力,喜愛公平,堅立公正, 在雅各中施行公平和公義。
Og i si magt elskar kongen det som rett er; du held rettvisa uppe, du hev gjort rett og rettferd i Jakob.
5 你們當尊崇耶和華-我們的上帝, 在他腳凳前下拜。 他本為聖!
Høglova Herren, vår Gud, og fall ned for hans fotskammel! Heilag er han.
6 在他的祭司中有摩西和亞倫; 在求告他名的人中有撒母耳。 他們求告耶和華,他就應允他們。
Moses og Aron var millom hans prestar, og Samuel millom deim som kalla på hans namn; dei ropa til Herren, og han svara deim.
7 他在雲柱中對他們說話; 他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。
I ein skystolpe tala han til deim, dei heldt hans vitnemål og den lov han gav deim.
8 耶和華-我們的上帝啊,你應允他們; 你是赦免他們的上帝, 卻按他們所行的報應他們。
Herre vår Gud, du svara deim, du var deim ein Gud som tilgav deim, men og ein hemnar yver deira gjerningar.
9 你們要尊崇耶和華-我們的上帝, 在他的聖山下拜, 因為耶和華-我們的上帝本為聖!
Høglova Herren, vår Gud! Og fall ned for hans heilage fjell! For heilag er Herren, vår Gud.

< 詩篇 99 >