< 詩篇 99 >

1 耶和華作王;萬民當戰抖! 他坐在二基路伯上,地當動搖。
Az Örökkévaló király lett: remegnek a népek – a ki kérubokon trónol: meginog a föld.
2 耶和華在錫安為大; 他超乎萬民之上。
Az Örökkévaló Czíónban nagy, és magas ő mind a népek fölött.
3 他們當稱讚他大而可畏的名; 他本為聖!
Dicsőítsék nevedet: nagy és félelmetes, szentséges ő.
4 王有能力,喜愛公平,堅立公正, 在雅各中施行公平和公義。
S erejét a királynak, ki jogot szeret, te szilárditottad meg egyeneeséggel; jogot és igazságot Jákóbban te szereztél.
5 你們當尊崇耶和華-我們的上帝, 在他腳凳前下拜。 他本為聖!
Magasztaljátok az Örökkévalót, Istenünket, s boruljatok lábai zsámolyához: szentséges Ő!
6 在他的祭司中有摩西和亞倫; 在求告他名的人中有撒母耳。 他們求告耶和華,他就應允他們。
Mózes és Árón papjai közül valók, Sámuel neve szólitói közül: szólítják az Örökkévalót s ő meghallgatja őket.
7 他在雲柱中對他們說話; 他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。
Felhőoszlopban beszél hozzájuk; megőrizték bizonyságait és a törvényt, melyet nekik adott.
8 耶和華-我們的上帝啊,你應允他們; 你是赦免他們的上帝, 卻按他們所行的報應他們。
Örökkévaló, mi Istenünk, te meghallgattad őket, megbocsátó Isten voltál nekik, megtorló is cselekvéseik miatt.
9 你們要尊崇耶和華-我們的上帝, 在他的聖山下拜, 因為耶和華-我們的上帝本為聖!
Magasztaljátok az Örökkévalót, Istenünket, s boruljatok le szent hegyéhez, mert szent az Örökkévaló, a mi Istenünk.

< 詩篇 99 >