< 詩篇 99 >
1 耶和華作王;萬民當戰抖! 他坐在二基路伯上,地當動搖。
Jehova nĩarathamaka, ndũrĩrĩ nĩcikĩinaine; aikarĩire gĩtĩ kĩa ũnene arĩ gatagatĩ ka makerubi, thĩ nĩĩthingithe.
Jehova nĩ mũnene Zayuni; nĩatũũgĩrĩte igũrũ rĩa ndũrĩrĩ ciothe.
Andũ nĩmakĩgooce rĩĩtwa rĩaku inene na rĩa gwĩtigĩrwo: we nĩwe mũtheru.
4 王有能力,喜愛公平,堅立公正, 在雅各中施行公平和公義。
Mũthamaki nĩ arĩ hinya, na nĩendete kĩhooto: nĩũrũmĩtie ũtuithania wa ciira ũrĩa mwerekereru; nĩwĩkĩte maũndũ ma kĩhooto na ma ũthingu thĩinĩ wa Jakubu.
5 你們當尊崇耶和華-我們的上帝, 在他腳凳前下拜。 他本為聖!
Tũũgĩriai Jehova Ngai witũ, na mũmũinamĩrĩre, mũmũhooe mũrĩ gĩturwa-inĩ kĩa makinya make; we nĩwe mũtheru.
6 在他的祭司中有摩西和亞倫; 在求告他名的人中有撒母耳。 他們求告耶和華,他就應允他們。
Musa na Harũni maarĩ amwe a athĩnjĩri-Ngai ake, nake Samũeli aarĩ ũmwe wa arĩa maakayagĩra rĩĩtwa rĩake; maakayagĩra Jehova nake akametĩka.
7 他在雲柱中對他們說話; 他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。
Aamaragĩria arĩ thĩinĩ wa gĩtugĩ kĩa itu; makĩrũmia mawatho make na kĩrĩra kĩa watho wake wa kũrũmĩrĩrwo kĩrĩa aamaheete.
8 耶和華-我們的上帝啊,你應允他們; 你是赦免他們的上帝, 卻按他們所行的報應他們。
Wee Jehova Ngai witũ-rĩ, nĩwametĩkaga; harĩ Isiraeli warĩ Mũrungu mũrekanĩri, o na gũtuĩka nĩwamaherithagia nĩ ũndũ wa ciĩko ciao njũru.
9 你們要尊崇耶和華-我們的上帝, 在他的聖山下拜, 因為耶和華-我們的上帝本為聖!
Tũũgĩriai Jehova Ngai witũ, na mũmũhooyage mũrĩ kĩrĩma-inĩ gĩake kĩamũre, nĩgũkorwo Jehova Ngai witũ nĩ mũtheru.