< 詩篇 98 >

1 一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
En psalm. Sjungen till HERREN ära en ny sång, ty han har gjort under. Han har vunnit seger med sin högra hand och med sin väldiga arm.
2 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon.
3 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot Israels hus; alla jordens ändar hava sett huru vår Gud frälsar.
4 全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
Höjen jubel till HERREN, alla länder; bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
5 要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
Lovsjungen HERREN med harpa, med harpa och med lovsångs ljud.
6 用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud inför HERREN, konungen.
7 願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
Havet bruse och allt vad däri är, jordens krets och de som bo därpå.
8 願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
Strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra,
9 因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。
inför HERREN, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med rättvisa.

< 詩篇 98 >