< 詩篇 98 >

1 一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
Canten a Yavé un canto nuevo, Porque Él hizo maravillosas cosas. Su mano derecha y su santo brazo ganaron la victoria para Él.
2 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
Yavé hizo notoria su salvación. Ha manifestado su justicia a la vista de las naciones.
3 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
Ha recordado su misericordia y su fidelidad a la casa de Israel. Todos los confines de la tierra vieron la salvación de nuestro ʼElohim.
4 全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
¡Aclamen a Yavé toda la tierra! ¡Prorrumpan y canten de gozo y canten salmos!
5 要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
Canten salmos a Yavé con arpa Y con voz de canto,
6 用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
Con trompetas y al sonido de la corneta. ¡Aclamen con gozo ante el Rey Yavé!
7 願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
Brame el mar y los que moran en él, El mundo, y los que en él habitan.
8 願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
Batan sus manos los ríos. Que las montañas en conjunto se regocijen
9 因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。
Delante de Yavé, Porque Él viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con equidad.

< 詩篇 98 >