< 詩篇 98 >
1 一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
Cantad a Yahvé un cántico nuevo, porque ha hecho cosas admirables. Su diestra y su santo brazo le han dado la victoria.
2 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
Yahvé ha hecho manifiesta su salvación; ha mostrado su justicia delante de los gentiles,
3 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
se ha acordado de su misericordia y de su fidelidad en favor de la casa de Israel. Todos los confines de la tierra han visto la salud que viene de nuestro Dios.
4 全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
Tierra entera, aclama a Yahvé, gozaos, alegraos y cantad.
Entonad himnos a Yahvé con la cítara, con la cítara y al son del salterio;
con trompetas y sonidos de bocina prorrumpid en aclamaciones al Rey Yahvé.
7 願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
Retumbe el mar y cuanto lo llena, el orbe de la tierra y los que lo habitan.
Batan palmas los ríos, y los montes a una salten de gozo
9 因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。
ante la presencia de Yahvé porque viene, porque viene para gobernar la tierra. Gobernará la redondez de la tierra con justicia los pueblos con rectitud.