< 詩篇 98 >

1 一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
Salmo: Cantai ao SENHOR uma canção nova, porque ele fez maravilhas; sua mão direita e seu santo braço lhe fez ter a salvação.
2 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
O SENHOR fez ser conhecida sua salvação; perante os olhos das nações ele mostrou sua justiça.
3 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
Ele se lembrou de sua bondade e de sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a salvação de nosso Deus.
4 全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
Gritai de alegria ao SENHOR, toda a terra; clamai, cantai alegres, e tocai salmos.
5 要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
Tocai ao SENHOR com harpa; com harpa, e com a voz da música;
6 用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
Com trombetas, e som de cornetas, clamai alegremente diante do Rei SENHOR.
7 願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
Faça barulho o mar com sua plenitude; o mundo com os que nele habitam.
8 願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
Que os rios batam palmas, que as montanhas juntamente se alegrem,
9 因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。
Diante do SENHOR, porque ele vem para julgar a terra; ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos de forma correta.

< 詩篇 98 >