< 詩篇 98 >

1 一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
KAKAULEKI on Ieowa kaul kap pot; pwe a kotin wiadar dodok kapuriamui. A kotin kaloe kidi lim a pali maun o lim a jaraui.
2 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
Ieowa kotin kajaledar a kamaur, o mon maj en kainok kan a koti kajanjaledar a pun.
3 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
A kotin kolekol on men Ijrael a kalanan o melel; imwin jap karoj kin kilan pai en atail Kot.
4 全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
Jap karoj en nijinij on Ieowa! Popol o kauleki pjalm!
5 要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
Kauleki on Ieowa pjalm ianaki laute, wiada laute o kaul!
6 用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
Ian trompete o nil en koronete, komail nijinij on Nanmarki Ieowa!
7 願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
Madau en nirinirjok o audepa, jappa o tou akan.
8 願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
Pilap akan en lopolopeki pa arail; o nana kan en pereperenki.
9 因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。
Ieowa, ni a kotidon kadeikada jappa. A pan kotin kadeikada jappa nin tiak pun o kainok kan nin tiak inen.

< 詩篇 98 >