< 詩篇 98 >
1 一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
2 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
3 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
4 全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
7 願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
9 因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.