< 詩篇 98 >
1 一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
Ein Psalm. Singet Jehovah ein neues Lied; denn Wunder hat Er getan; gerettet hat Ihn Seine Rechte und der Arm Seiner Heiligkeit.
2 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
Jehovah hat kundgetan Sein Heil; vor der Völkerschaften Augen hat Seine Gerechtigkeit Er geoffenbart.
3 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
Er gedachte Seiner Barmherzigkeit und Seiner Wahrheit dem Hause Israels, alle Enden der Erde haben das Heil unseres Gottes gesehen.
4 全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
Jubelt Jehovah, alle die Erde, brechet aus und lobpreiset und singet Psalmen!
Singt Psalmen dem Jehovah zur Harfe, auf der Harfe und des Psalmen Stimme.
Mit Trompeten und Schall der Posaune jauchzet auf vor dem König Jehovah!
7 願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
Es brause Ihm das Meer und seine Fülle; die Welt und die darin wohnen.
Die Flüsse sollen in die Hände klatschen, die Berge aufjubeln allzumal.
9 因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。
Vor Jehovah; denn Er kommt zu richten die Erde; Er richtet die Welt in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.