< 詩篇 98 >
1 一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
[Ein Psalm.] Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
2 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
3 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
4 全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
7 願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
9 因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。
vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.