< 詩篇 98 >
1 一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
Psalmi. Veisatkaat Herralle uusi veisu; sillä hän tekee ihmeitä. Hän saa voiton oikialla kädellänsä ja pyhällä käsivarrellansa.
2 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
Herra antaa tiettäväksi tehdä autuutensa: kansain edessä hän ilmoittaa vanhurskautensa.
3 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
Hän muistaa armonsa ja totuutensa Israelin huoneelle: kaikki maailman ääret näkevät meidän Jumalamme autuuden.
4 全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
Riemuitkaat Herralle kaikki maa: veisatkaat, ylistäkäät ja kiittäkäät.
Kiittäkäät Herraa kanteleella, kanteleella ja psalmilla,
Vaskitorvilla ja basunilla: riemuitkaat Herran, kuninkaan, edessä.
7 願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
Meri pauhatkaan ja kaikki, mitä hänessä on, maan piiri ja jotka asuvat sen päällä.
Kosket pauhatkaan ilosta, ja kaikki vuoret olkaan iloiset,
9 因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。
Herran edessä; sillä hän tulee maata tuomitsemaan: hän tuomitsee maan piirin vanhurskaudella ja kansat oikeudella.