< 詩篇 98 >

1 一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
A Psalm. Sing unto the LORD a new song; for he hath done marvelous things: his right hand, and his holy arm, hath wrought salvation for him.
2 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
3 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
He hath remembered his mercy and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: break forth and sing for joy, yea, sing praises.
5 要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
Sing praises unto the LORD with the harp; with the harp and the voice of melody:
6 用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the King, the LORD.
7 願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
8 願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
Let the floods clap their hands; let the hills sing for joy together;
9 因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。
Before the LORD, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< 詩篇 98 >