< 詩篇 98 >

1 一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
A Psalm of David himself. Sing to the Lord a new song, for he has performed wonders. His right hand has accomplished salvation for him, with his holy arm.
2 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
The Lord has made known his salvation. He has revealed his justice in the sight of the nations.
3 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
Sing joyfully to God, all the earth. Sing and exult, and sing psalms.
5 要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
Sing psalms to the Lord with stringed instruments, with strings and the voice of a psalmist,
6 用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
with subtle wind instruments and the voice of woodwinds. Make a joyful noise before the Lord our king.
7 願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
Let the sea be moved and all its fullness, the whole world and all who dwell in it.
8 願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
The rivers will clap their hands, the mountains will exult together,
9 因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。
before the presence of the Lord. For he comes to judge the earth. He will judge the whole world with justice, and the peoples with fairness.

< 詩篇 98 >