< 詩篇 97 >
Gospod kraljuje, radúj se zemlja, veselé se naj pokrajine premnoge.
2 密雲和幽暗在他的四圍; 公義和公平是他寶座的根基。
Oblaki in temà ga obdajajo; pravica in sodba kraj njegovega prestola.
Ogenj hodi pred njim in požiga okrog sovražnike njegove.
Bliski razsvetljujejo vesoljni svet njegov, vidi in trese se zemlja.
5 諸山見耶和華的面, 就是全地之主的面,便消化如蠟。
Goré se topé kakor vosek vpričo Gospoda, vpričo vse zemlje gospodarja.
Nebesa oznanjajo pravico njegovo; tako da vidijo vsa ljudstva čast njegovo.
7 願一切事奉雕刻的偶像、 靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。 萬神哪,你們都當拜他。
Osramoté se naj vsi, ki se ponašajo z maliki; klanjajo naj se mu vsi angeli.
8 耶和華啊,錫安聽見你的判斷就歡喜; 猶大的城邑也都快樂。
Čuje in veseli se naj Sijon, in radujejo se hčere Judovske, zavoljo sodeb tvojih, Gospod.
9 因為你-耶和華至高,超乎全地; 你被尊崇,遠超萬神之上。
Ti namreč si Gospod, vzvišen nad vso zemljo; silno povišan si nad vse angele.
10 你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡; 他保護聖民的性命, 搭救他們脫離惡人的手。
Kateri ljubite Gospoda, sovražite húdo; duše svojih, katerim izkazuje milost, hrani, iz rok krivičnih jih otima.
Luč se je rodila pravičnemu, in poštenim v srci radost.
12 你們義人當靠耶和華歡喜, 稱謝他可記念的聖名。
Veselite se, pravični v Gospodu, in slavite spomin svetosti njegove.