< 詩篇 96 >

1 你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
Пәрвәрдигарға атап йеңи нахша ейтиңлар! Пүткүл йәр йүзи, Пәрвәрдигарни күйләңлар!
2 要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
Пәрвәрдигарға нахша ейтиңлар, намиға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар, Ниҗатлиғини һәр күни елан қилиңлар!
3 在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
Униң шан-шөһритини әлләр арисида, Униң мөҗизилирини барлиқ хәлиқләр арисида җакалаңлар!
4 因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
Чүнки Пәрвәрдигар улуқ, зор мәдһийәләргә лайиқтур! У барлиқ илаһлардин үстүн, Униңдин қорқуш керәктур;
5 外邦的神都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
Чүнки барлиқ хәлиқләрниң илаһлири — Бутлар халас, Бирақ Пәрвәрдигар асман-пәләкни яратқандур.
6 有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
Шану-шәвкәт вә һәйвәт Униң алдида, Муқәддәс җайида қудрәт вә гөзәллик көрүниду.
7 民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
Пәрвәрдигарға [тәәллуғини] бәргәйсиләр, и әл-қәбилиләр, Пәрвәрдигарға шан-шөһрәт вә қудрәтни бәргәйсиләр!
8 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
Пәрвәрдигарға Өз намиға лайиқ шан-шөһрәтни бәргәйсиләр; Соға-салам елип һойлилириға кириңлар!
9 當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
Пәрвәрдигарға пак-муқәддәсликниң гөзәллигидә сәҗдә қилиңлар; Пүткүл йәр-йүзи, Униң алдида титрәңлар!
10 人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
Әлләр арисида елан қилиңлар: — «Пәрвәрдигар һөкүм сүриду! Шуңа мана, дуния мәзмут қилинған, у тәврәнмәс әсла. У адиллиқ билән хәлиқләр үстидә һөкүм чиқириду.
11 願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
Асманлар шатлансун, йәр-җаһан хуш болсун, Деңиз-океан вә униңға толған һәммә чуқан селип җуш урсун!
12 願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
Далалар һәм улардики һәммә яйрисун! У чағда ормандики пүткүл дәрәқләр Пәрвәрдигар алдида яңритип нахша ейтиду;
13 因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。
Чүнки мана, У келиду! У җаһанни сорақ қилишқа келиду; У аләмни адиллиқ билән, Хәлиқләрни Өз һәқиқәт-садақитидә сорақ қилиду.

< 詩篇 96 >