< 詩篇 96 >
1 你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
Muyimbire Mukama oluyimba oluggya; muyimbire Mukama mmwe ensi yonna.
2 要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
Muyimbire Mukama; mutendereze erinnya lye, mulangirire obulokozi bwe buli lukya.
3 在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
Mutende ekitiibwa kye mu mawanga gonna, eby’amagero bye mubimanyise abantu bonna.
4 因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
Kubanga Mukama mukulu era asaanira nnyo okutenderezebwa; asaana okutiibwa okusinga bakatonda bonna.
Kubanga bakatonda bonna abakolebwa abantu bifaananyi bufaananyi; naye Mukama ye yakola eggulu.
6 有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
Ekitiibwa n’obukulu bimwetooloola; amaanyi n’obulungi biri mu nnyumba ye entukuvu.
7 民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
Mugulumize Mukama mmwe ebika eby’amawanga byonna; mutende ekitiibwa kya Mukama awamu n’amaanyi ge.
8 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
Mugulumize Mukama mu ngeri esaanira erinnya lye; muleete ekiweebwayo mujje mu mbuga ze.
9 當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
Musinze Mukama mu kitiibwa eky’obutuukirivu bwe. Ensi yonna esinze Mukama n’okukankana.
10 人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
Mutegeeze amawanga gonna nti Mukama y’afuga. Ensi nnywevu, tewali asobola kuginyeenyaako; Mukama aliramula abantu mu bwenkanya.
11 願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
Kale eggulu lisanyuke n’ensi ejaguze; ennyanja eyire ne byonna ebigirimu.
12 願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
Ennimiro n’ebirime ebizirimu bijaguze; n’emiti gyonna egy’omu kibira nagyo gimutendereze n’ennyimba ez’essanyu.
13 因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。
Kubanga Mukama ajja; ajja okusalira ensi omusango. Mukama aliramula ensi mu butuukirivu, n’abantu bonna abalamule mu mazima.