< 詩篇 96 >

1 你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.
2 要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
3 在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
For Yahweh is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
5 外邦的神都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
6 有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.
8 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world is also established. It can’t be moved. He will judge the peoples with equity.
11 願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
12 願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。
before Yahweh; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.

< 詩篇 96 >