< 詩篇 96 >
1 你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
2 要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
3 在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
4 因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
6 有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
7 民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
8 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
9 當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
10 人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
11 願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
12 願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,
13 因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。
Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.