< 詩篇 95 >

1 來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
Gelin, RAB'be sevinçle haykıralım, Bizi kurtaran kayaya sevinç çığlıkları atalım,
2 我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
Şükranla huzuruna çıkalım, O'na sevinç ilahileri yükseltelim!
3 因耶和華為大上帝, 為大王,超乎萬神之上。
Çünkü RAB ulu Tanrı'dır, Bütün ilahların üstünde ulu kraldır.
4 地的深處在他手中; 山的高峰也屬他。
Yerin derinlikleri O'nun elindedir, Dağların dorukları da O'nun.
5 海洋屬他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
Deniz O'nundur, çünkü O yarattı, Karaya da O'nun elleri biçim verdi.
6 來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
Gelin, tapınalım, eğilelim, Bizi yaratan RAB'bin önünde diz çökelim.
7 因為他是我們的上帝; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:
Çünkü O Tanrımız'dır, Bizse O'nun otlağının halkı, Elinin altındaki koyunlarız. Bugün sesini duyarsanız,
8 你們不可硬着心,像當日在米利巴, 就是在曠野的瑪撒。
Meriva'da, o gün çölde, Massa'da olduğu gibi, Yüreklerinizi nasırlaştırmayın.
9 那時,你們的祖宗試我探我, 並且觀看我的作為。
Yaptıklarımı görmelerine karşın, Atalarınız orada beni sınayıp denediler.
10 四十年之久,我厭煩那世代,說: 這是心裏迷糊的百姓, 竟不曉得我的作為!
Kırk yıl o kuşaktan hep iğrendim, “Yüreği kötü yola sapan bir halktır” dedim, “Yollarımı bilmiyorlar.”
11 所以,我在怒中起誓,說: 他們斷不可進入我的安息!
Bu yüzden öfkeyle ant içtim: “Huzur diyarıma asla girmeyecekler!”

< 詩篇 95 >