< 詩篇 95 >
1 來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
6 來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
7 因為他是我們的上帝; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:
For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
8 你們不可硬着心,像當日在米利巴, 就是在曠野的瑪撒。
Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
9 那時,你們的祖宗試我探我, 並且觀看我的作為。
Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
10 四十年之久,我厭煩那世代,說: 這是心裏迷糊的百姓, 竟不曉得我的作為!
Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
11 所以,我在怒中起誓,說: 他們斷不可進入我的安息!
Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.