< 詩篇 94 >
1 耶和華啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊,求你發出光來!
Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
2 審判世界的主啊,求你挺身而立, 使驕傲人受應得的報應!
Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
4 他們絮絮叨叨說傲慢的話; 一切作孽的人都自己誇張。
Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
7 他們說:耶和華必不看見; 雅各的上帝必不思念。
Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr’ i Jakoba.
8 你們民間的畜類人當思想; 你們愚頑人到幾時才有智慧呢?
Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
9 造耳朵的,難道自己不聽見嗎? 造眼睛的,難道自己不看見嗎?
Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
10 管教列邦的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
12 耶和華啊,你所管教、 用律法所教訓的人是有福的!
Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin’ ny lalanao,
13 你使他在遭難的日子得享平安; 惟有惡人陷在所挖的坑中。
Mba homenao fitsaharana amin’ ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an’ ny ratsy fanahy.
14 因為耶和華必不丟棄他的百姓, 也不離棄他的產業。
Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
Fa ny fitsarana hiverina ho amin’ ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
16 誰肯為我起來攻擊作惡的? 誰肯為我站起抵擋作孽的?
Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin’ ny mangingina ny fanahiko.
18 我正說我失了腳, 耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。
Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
20 那藉着律例架弄殘害、 在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
Hikambana aminao va ny seza fiandrianan’ ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
21 他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定為死罪。
Manao andiany hamely ny fanahin’ ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
22 但耶和華向來作了我的高臺; 我的上帝作了我投靠的磐石。
Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
23 他叫他們的罪孽歸到他們身上。 他們正在行惡之中,他要剪除他們; 耶和華-我們的上帝要把他們剪除。
Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan’ i Jehovah Andriamanitsika izy.