< 詩篇 94 >

1 耶和華啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊,求你發出光來!
God vengeance LORD God vengeance to shine
2 審判世界的主啊,求你挺身而立, 使驕傲人受應得的報應!
to lift: raise to judge [the] land: country/planet to return: pay recompense upon proud
3 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
till how wicked LORD till how wicked to exult
4 他們絮絮叨叨說傲慢的話; 一切作孽的人都自己誇張。
to bubble to speak: speak arrogant to say all to work evil: wickedness
5 耶和華啊,他們強壓你的百姓, 苦害你的產業。
people your LORD to crush and inheritance your to afflict
6 他們殺死寡婦和寄居的, 又殺害孤兒。
widow and sojourner to kill and orphan to murder
7 他們說:耶和華必不看見; 雅各的上帝必不思念。
and to say not to see: see LORD and not to understand God Jacob
8 你們民間的畜類人當思想; 你們愚頑人到幾時才有智慧呢?
to understand be brutish in/on/with people and fool how be prudent
9 造耳朵的,難道自己不聽見嗎? 造眼睛的,難道自己不看見嗎?
to plant ear not to hear: hear if: surely yes to form: formed eye not to look
10 管教列邦的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
to discipline nation not to rebuke [the] to learn: teach man knowledge
11 耶和華知道人的意念是虛妄的。
LORD to know plot man for they(masc.) vanity
12 耶和華啊,你所管教、 用律法所教訓的人是有福的!
blessed [the] great man which to discipline him LORD and from instruction your to learn: teach him
13 你使他在遭難的日子得享平安; 惟有惡人陷在所挖的坑中。
to/for to quiet to/for him from day bad: evil till to pierce to/for wicked pit: grave
14 因為耶和華必不丟棄他的百姓, 也不離棄他的產業。
for not to leave LORD people his and inheritance his not to leave: forsake
15 審判要轉向公義; 心裏正直的,必都隨從。
for till righteousness to return: return justice and after him all upright heart
16 誰肯為我起來攻擊作惡的? 誰肯為我站起抵擋作孽的?
who? to arise: rise to/for me with be evil who? to stand to/for me with to work evil: wickedness
17 若不是耶和華幫助我, 我就住在寂靜之中了。
unless LORD help to/for me like/as little to dwell silence soul my
18 我正說我失了腳, 耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。
if to say to shake foot my kindness your LORD to support me
19 我心裏多憂多疑, 你安慰我,就使我歡樂。
in/on/with abundance anxiety my in/on/with entrails: inner parts my consolation your to delight soul my
20 那藉着律例架弄殘害、 在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
to unite you throne desire to form: plan trouble upon statute: decree
21 他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定為死罪。
to cut upon soul: life righteous and blood innocent be wicked
22 但耶和華向來作了我的高臺; 我的上帝作了我投靠的磐石。
and to be LORD to/for me to/for high refuge and God my to/for rock refuge my
23 他叫他們的罪孽歸到他們身上。 他們正在行惡之中,他要剪除他們; 耶和華-我們的上帝要把他們剪除。
and to return: return upon them [obj] evil: wickedness their and in/on/with distress: evil their to destroy them to destroy them LORD God our

< 詩篇 94 >