< 詩篇 93 >

1 耶和華作王! 他以威嚴為衣穿上; 耶和華以能力為衣,以能力束腰, 世界就堅定,不得動搖。
Hospodin kraluje, v důstojnost se oblékl, oblékl se Hospodin v sílu, a přepásal se; také okršlek země upevnil, aby se nepohnul.
2 你的寶座從太初立定; 你從亙古就有。
Utvrzenť jest trůn tvůj přede všemi časy, od věčnosti ty jsi.
3 耶和華啊,大水揚起, 大水發聲,波浪澎湃。
Pozdvihují se řeky, ó Hospodine, pozdvihují řeky zvuku svého, pozdvihují řeky vlnobití svých.
4 耶和華在高處大有能力, 勝過諸水的響聲,洋海的大浪。
Nad zvuk mnohých vod, nad sílu vln mořských mnohem silnější jest na výsostech Hospodin.
5 耶和華啊,你的法度最的確; 你的殿永稱為聖,是合宜的。
Svědectví tvá jsou velmi jistá, domu tvému ušlechtilá svatost, Hospodine, až na věky.

< 詩篇 93 >