< 詩篇 90 >

1 神人摩西的祈禱。 主啊,你世世代代作我們的居所。
Una oración de Moisés, el hombre de Dios. Señor, tú has sido nuestra morada por todas las generaciones.
2 諸山未曾生出, 地與世界你未曾造成, 從亙古到永遠,你是上帝。
Antes de que nacieran las montañas, antes de que hubieras formado la tierra y el mundo, desde la eternidad hasta la eternidad, tú eres Dios.
3 你使人歸於塵土,說: 你們世人要歸回。
Conviertes al hombre en un destructor, diciendo, “Volved, hijos de los hombres”.
4 在你看來,千年如已過的昨日, 又如夜間的一更。
Porque mil años a tus ojos son como el día de ayer, cuando ya ha pasado, como un reloj en la noche.
5 你叫他們如水沖去; 他們如睡一覺。 早晨,他們如生長的草,
Los barres mientras duermen. Por la mañana brotan como la hierba nueva.
6 早晨發芽生長, 晚上割下枯乾。
Por la mañana brota y se levanta. Al anochecer, está marchita y seca.
7 我們因你的怒氣而消滅, 因你的忿怒而驚惶。
Porque nos consumimos en tu ira. Estamos turbados por tu ira.
8 你將我們的罪孽擺在你面前, 將我們的隱惡擺在你面光之中。
Has puesto nuestras iniquidades ante ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu presencia.
9 我們經過的日子都在你震怒之下; 我們度盡的年歲好像一聲歎息。
Porque todos nuestros días han pasado en tu ira. Llevamos nuestros años a su fin como un suspiro.
10 我們一生的年日是七十歲, 若是強壯可到八十歲; 但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩, 轉眼成空,我們便如飛而去。
Los días de nuestros años son setenta, o incluso por razón de fuerza ochenta años; pero su orgullo no es más que trabajo y dolor, ya que pasa rápidamente, y nos vamos volando.
11 誰曉得你怒氣的權勢? 誰按着你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?
Quien conoce el poder de tu ira, tu ira según el temor que te corresponde?
12 求你指教我們怎樣數算自己的日子, 好叫我們得着智慧的心。
Enséñanos a contar nuestros días, para que ganemos un corazón sabio.
13 耶和華啊,我們要等到幾時呢? 求你轉回,為你的僕人後悔。
¡Relájate, Yahvé! ¿Cuánto tiempo? ¡Ten compasión de tus siervos!
14 求你使我們早早飽得你的慈愛, 好叫我們一生一世歡呼喜樂。
Satisfaznos por la mañana con tu amorosa bondad, para que nos regocijemos y nos alegremos todos los días.
15 求你照着你使我們受苦的日子, 和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。
Alégranos por tantos días como nos has afligido, durante tantos años como hemos visto el mal.
16 願你的作為向你僕人顯現; 願你的榮耀向他們子孫顯明。
Que tu obra aparezca ante tus siervos, tu gloria a sus hijos.
17 願主-我們上帝的榮美歸於我們身上。 願你堅立我們手所做的工; 我們手所做的工,願你堅立。
Que el favor del Señor, nuestro Dios, esté sobre nosotros. Establece el trabajo de nuestras manos para nosotros. Sí, establecer el trabajo de nuestras manos.

< 詩篇 90 >