< 詩篇 88 >

1 可拉後裔的詩歌,就是以斯拉人希幔的訓誨詩,交與伶長。調用麻哈拉利暗俄。 耶和華-拯救我的上帝啊, 我晝夜在你面前呼籲。
En Sang. En Salme af Koras Sønner. Til Sangmesteren. Al-mahalat-leannot. En Maskil af Ezraiten Heman. HERRE min Gud, jeg raaber om Dagen, om Natten naar mit Skrig til dig;
2 願我的禱告達到你面前; 求你側耳聽我的呼求!
lad min Bøn komme frem for dit Aasyn, til mit Klageraab laane du Øre!
3 因為我心裏滿了患難; 我的性命臨近陰間。 (Sheol h7585)
Thi min Sjæl er mæt af Lidelser, mit Liv er Dødsriget nær, (Sheol h7585)
4 我算和下坑的人同列, 如同無力的人一樣。
jeg regnes blandt dem, der sank i Graven, er blevet som den, det er ude med,
5 我被丟在死人中, 好像被殺的人躺在墳墓裏。 他們是你不再記念的, 與你隔絕了。
kastet hen imellem de døde, blandt faldne, der hviler i Graven, hvem du ej mindes mere, thi fra din Haand er de revet.
6 你把我放在極深的坑裏, 在黑暗地方,在深處。
Du har lagt mig i den underste Grube, paa det mørke, det dybe Sted;
7 你的忿怒重壓我身; 你用一切的波浪困住我。 (細拉)
tungt hviler din Vrede paa mig, alle dine Brændinger lod du gaa over mig. (Sela)
8 你把我所認識的隔在遠處, 使我為他們所憎惡; 我被拘困,不得出來。
Du har fjernet mine Frænder fra mig, gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er fængslet, kan ikke gaa ud,
9 我的眼睛因困苦而乾癟。 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。
mit Øje er sløvt af Vaande. Hver Dag, HERRE, raaber jeg til dig og rækker mine Hænder imod dig.
10 你豈要行奇事給死人看嗎? 難道陰魂還能起來稱讚你嗎? (細拉)
Gør du Undere for de døde, staar Skyggerne op og takker dig? (Sela)
11 豈能在墳墓裏述說你的慈愛嗎? 豈能在滅亡中述說你的信實嗎?
Tales der om din Naade i Graven, i Afgrunden om din Trofasthed?
12 你的奇事豈能在幽暗裏被知道嗎? 你的公義豈能在忘記之地被知道嗎?
Er dit Under kendt i Mørket, din Retfærd i Glemselens Land?
13 耶和華啊,我呼求你; 我早晨的禱告要達到你面前。
Men jeg, o HERRE, jeg raaber til dig, om Morgenen kommer min Bøn dig i Møde.
14 耶和華啊,你為何丟棄我? 為何掩面不顧我?
Hvorfor forstøder du, HERRE, min Sjæl og skjuler dit Aasyn for mig?
15 我自幼受苦,幾乎死亡; 我受你的驚恐,甚至慌張。
Elendig er jeg og Døden nær, dine Rædsler har omgivet mig fra min Ungdom;
16 你的烈怒漫過我身; 你的驚嚇把我剪除。
din Vredes Luer gaar over mig, dine Rædsler har lagt mig øde,
17 這些終日如水環繞我, 一齊都來圍困我。
som Vand er de om mig Dagen lang, til Hobe slutter de Kreds om mig;
18 你把我的良朋密友隔在遠處, 使我所認識的人進入黑暗裏。
Ven og Frænde fjerned du fra mig, holdt mine Kendinge borte.

< 詩篇 88 >