< 詩篇 87 >

1 可拉後裔的詩歌。 耶和華所立的根基在聖山上。
Kora mma dwom. Awurade ato ne fapem wɔ bepɔ kronkron no so;
2 他愛錫安的門, 勝於愛雅各一切的住處。
Awurade dɔ Sion apono no sene Yakob atenaeɛ nyinaa.
3 上帝的城啊, 有榮耀的事乃指着你說的。 (細拉)
Wɔka wo ho animuonyamsɛm Ao Onyankopɔn kuropɔn:
4 我要提起拉哈伯和巴比倫人, 是在認識我之中的; 看哪,非利士和泰爾並古實人, 個個生在那裏。
“Mede Rahab ne Babilonia bɛka wɔn a wɔyɛ ɔsetie ma me no ho, Filistia, Tiro ne Kus nso mɛka sɛ, ‘Wɔwoo yeinom wɔ Sion.’”
5 論到錫安,必說: 這一個、那一個都生在其中, 而且至高者必親自堅立這城。
Ampa ara wɔbɛka wɔ Sion ho sɛ, “Wɔwoo yei ne ɔno wɔ ne mu, na Ɔsorosoroni no ankasa de no bɛtim hɔ.”
6 當耶和華記錄萬民的時候, 他要點出這一個生在那裏。 (細拉)
Awurade bɛtwerɛ wɔ nnipa dintwerɛ nwoma no mu sɛ, “Wɔwoo yei wɔ Sion.”
7 歌唱的,跳舞的,都要說: 我的泉源都在你裏面。
Na wɔbɛto dwom sɛ, “Me nhini nyinaa wɔ wo mu.” Kora mma dwom a wɔde ma dwomkyerɛfoɔ sɛ wɔnto no “Mahalat Leannot” sankuo so.

< 詩篇 87 >