< 詩篇 87 >

1 可拉後裔的詩歌。 耶和華所立的根基在聖山上。
उहाँले स्थापित गर्नुभएको सहर पवित्र पर्वतमा खडा छ ।
2 他愛錫安的門, 勝於愛雅各一切的住處。
याकूबका सबै पालभन्दा धेरै पमरप्रभुले सियोनको ढोकाहरूलाई नै मन पराउनुहुन्छ ।
3 上帝的城啊, 有榮耀的事乃指着你說的。 (細拉)
हे परमेश्‍वरको सहर, तेरो बारेमा महिमित कुराहरू भनिएको छ । सेला
4 我要提起拉哈伯和巴比倫人, 是在認識我之中的; 看哪,非利士和泰爾並古實人, 個個生在那裏。
“मेरा अनुसरण गर्नेहरूलाई म राहाब र बेबिलिन उल्लेख गर्छु । हेर, कूशसँगै पलिश्ति र टुरोस छन्, र भन्‍नेछन् 'यो त्यहाँ जन्मियो' ।”
5 論到錫安,必說: 這一個、那一個都生在其中, 而且至高者必親自堅立這城。
सियोनको बारेमा यसो भनिनेछ, “यिमध्‍ये हरेक त्‍यहाँ जन्मेका थियो । अनि सर्वोच्‍चले नै त्यसलाई स्थापित गर्नुहुनेछ ।”
6 當耶和華記錄萬民的時候, 他要點出這一個生在那裏。 (細拉)
परमप्रभुले जातिहरूका जनगणनाका पुस्तकमा लेख्‍नुहुन्छ, “यो त्‍यहाँ जन्मेको थियो ।” सेला
7 歌唱的,跳舞的,都要說: 我的泉源都在你裏面。
त्यसैले पनि गायकहरू र नाच्‍नेहरूले पनि मिलेर भन्‍छन्, “मेरा सबै मूलहरू तँमा छन् ।”

< 詩篇 87 >