< 詩篇 87 >
Salamo nataon’ ny Koraïta. Tonon-kira.
Ny vavahadin’ i Ziona dia tian’ i Jehovah mihoatra noho ny fonenana rehetra izay an’ i Jakoba.
3 上帝的城啊, 有榮耀的事乃指着你說的。 (細拉)
Zava-malaza no anambarana anao Ry tanànan’ Andriamanitra. (Sela)
4 我要提起拉哈伯和巴比倫人, 是在認識我之中的; 看哪,非利士和泰爾並古實人, 個個生在那裏。
Hanonona an-dRahaba sy Babylona Aho ho isan’ izay mahalala ahy; Indro Filistia sy Tyro mbamin’ i Etiopia, Ity no efa teraka teo.
5 論到錫安,必說: 這一個、那一個都生在其中, 而且至高者必親自堅立這城。
Ary Ziona hilazana hoe: Ireto sy ireroa samy efa teraka teo; Ary ny Avo Indrindra no mampitoetra azy.
6 當耶和華記錄萬民的時候, 他要點出這一個生在那裏。 (細拉)
Jehovah hanisa, raha manoratra ny firenena Izy: Ity no efa teraka teo. (Sela)
7 歌唱的,跳舞的,都要說: 我的泉源都在你裏面。
Hoy izay mihira sy mandihy: Ny loharanoko rehetra dia ao aminao.