< 詩篇 86 >

1 大衛的祈禱。 耶和華啊,求你側耳應允我, 因我是困苦窮乏的。
Una oración de David. Escucha, Yahvé, y respóndeme, porque soy pobre y necesitado.
2 求你保存我的性命,因我是虔誠人。 我的上帝啊,求你拯救這倚靠你的僕人!
Preserva mi alma, porque soy piadoso. Tú, Dios mío, salvas a tu siervo que confía en ti.
3 主啊,求你憐憫我, 因我終日求告你。
Ten piedad de mí, Señor, porque te llamo todo el día.
4 主啊,求你使僕人心裏歡喜, 因為我的心仰望你。
Alegra el alma de tu siervo, porque a ti, Señor, elevo mi alma.
5 主啊,你本為良善,樂意饒恕人, 有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。
Porque tú, Señor, eres bueno y estás dispuesto a perdonar, abundante en bondad amorosa para todos los que te invocan.
6 耶和華啊,求你留心聽我的禱告, 垂聽我懇求的聲音。
Escucha, Yahvé, mi oración. Escucha la voz de mis peticiones.
7 我在患難之日要求告你, 因為你必應允我。
En el día de mi angustia te invocaré, porque tú me responderás.
8 主啊,諸神之中沒有可比你的; 你的作為也無可比。
No hay nadie como tú entre los dioses, Señor, ni ninguna obra como las tuyas.
9 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你; 他們也要榮耀你的名。
Todas las naciones que has hecho vendrán a adorar ante ti, Señor. Ellos glorificarán tu nombre.
10 因你為大,且行奇妙的事; 惟獨你是上帝。
Porque eres grande y haces cosas maravillosas. Sólo tú eres Dios.
11 耶和華啊,求你將你的道指教我; 我要照你的真理行; 求你使我專心敬畏你的名!
Enséñame tu camino, Yahvé. Caminaré en tu verdad. Haz que mi corazón sea indiviso para temer tu nombre.
12 主-我的上帝啊,我要一心稱讚你; 我要榮耀你的名,直到永遠。
Te alabaré, Señor mi Dios, con todo mi corazón. Glorificaré tu nombre para siempre.
13 因為,你向我發的慈愛是大的; 你救了我的靈魂免入極深的陰間。 (Sheol h7585)
Porque tu bondad es grande para conmigo. Has liberado mi alma del más bajo Seol. (Sheol h7585)
14 上帝啊,驕傲的人起來攻擊我, 又有一黨強橫的人尋索我的命; 他們沒有將你放在眼中。
Dios, los soberbios se han levantado contra mí. Una compañía de hombres violentos ha buscado mi alma, y no te tienen en cuenta ante ellos.
15 主啊,你是有憐憫有恩典的上帝, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。
Pero tú, Señor, eres un Dios misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad y verdad.
16 求你向我轉臉,憐恤我, 將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。
¡Vuelve a mí y ten piedad de mí! Da tu fuerza a tu siervo. Salva al hijo de tu siervo.
17 求你向我顯出恩待我的憑據, 叫恨我的人看見便羞愧, 因為你-耶和華幫助我,安慰我。
Muéstrame una señal de tu bondad, para que los que me odian lo vean y se avergüencen, porque tú, Yahvé, me has ayudado y me has consolado.

< 詩篇 86 >