< 詩篇 86 >

1 大衛的祈禱。 耶和華啊,求你側耳應允我, 因我是困苦窮乏的。
A Prayer by David. Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.
2 求你保存我的性命,因我是虔誠人。 我的上帝啊,求你拯救這倚靠你的僕人!
Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
3 主啊,求你憐憫我, 因我終日求告你。
Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long.
4 主啊,求你使僕人心裏歡喜, 因為我的心仰望你。
Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
5 主啊,你本為良善,樂意饒恕人, 有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。
For you, Lord, are good, and ready to forgive, abundant in loving kindness to all those who call on you.
6 耶和華啊,求你留心聽我的禱告, 垂聽我懇求的聲音。
Hear, LORD, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
7 我在患難之日要求告你, 因為你必應允我。
In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
8 主啊,諸神之中沒有可比你的; 你的作為也無可比。
There is no one like you among the gods, Lord, nor any deeds like your deeds.
9 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你; 他們也要榮耀你的名。
All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
10 因你為大,且行奇妙的事; 惟獨你是上帝。
For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
11 耶和華啊,求你將你的道指教我; 我要照你的真理行; 求你使我專心敬畏你的名!
Teach me your way, LORD. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
12 主-我的上帝啊,我要一心稱讚你; 我要榮耀你的名,直到永遠。
I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more.
13 因為,你向我發的慈愛是大的; 你救了我的靈魂免入極深的陰間。 (Sheol h7585)
For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
14 上帝啊,驕傲的人起來攻擊我, 又有一黨強橫的人尋索我的命; 他們沒有將你放在眼中。
God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they don’t hold regard for you before them.
15 主啊,你是有憐憫有恩典的上帝, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
16 求你向我轉臉,憐恤我, 將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。
Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your servant.
17 求你向我顯出恩待我的憑據, 叫恨我的人看見便羞愧, 因為你-耶和華幫助我,安慰我。
Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, LORD, have helped me, and comforted me.

< 詩篇 86 >