< 詩篇 86 >

1 大衛的祈禱。 耶和華啊,求你側耳應允我, 因我是困苦窮乏的。
A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
2 求你保存我的性命,因我是虔誠人。 我的上帝啊,求你拯救這倚靠你的僕人!
Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
3 主啊,求你憐憫我, 因我終日求告你。
Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
4 主啊,求你使僕人心裏歡喜, 因為我的心仰望你。
Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
5 主啊,你本為良善,樂意饒恕人, 有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。
For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
6 耶和華啊,求你留心聽我的禱告, 垂聽我懇求的聲音。
Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
7 我在患難之日要求告你, 因為你必應允我。
In the day of my distress I call on You, because You answer me.
8 主啊,諸神之中沒有可比你的; 你的作為也無可比。
O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
9 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你; 他們也要榮耀你的名。
All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
10 因你為大,且行奇妙的事; 惟獨你是上帝。
For You are great and perform wonders; You alone are God.
11 耶和華啊,求你將你的道指教我; 我要照你的真理行; 求你使我專心敬畏你的名!
Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
12 主-我的上帝啊,我要一心稱讚你; 我要榮耀你的名,直到永遠。
I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
13 因為,你向我發的慈愛是大的; 你救了我的靈魂免入極深的陰間。 (Sheol h7585)
For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol h7585)
14 上帝啊,驕傲的人起來攻擊我, 又有一黨強橫的人尋索我的命; 他們沒有將你放在眼中。
The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
15 主啊,你是有憐憫有恩典的上帝, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。
But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
16 求你向我轉臉,憐恤我, 將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。
Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
17 求你向我顯出恩待我的憑據, 叫恨我的人看見便羞愧, 因為你-耶和華幫助我,安慰我。
Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.

< 詩篇 86 >