< 詩篇 85 >

1 可拉後裔的詩,交與伶長。 耶和華啊,你已經向你的地施恩, 救回被擄的雅各。
For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
2 你赦免了你百姓的罪孽, 遮蓋了他們一切的過犯。 (細拉)
You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
3 你收轉了所發的忿怒 和你猛烈的怒氣。
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 拯救我們的上帝啊,求你使我們回轉, 叫你的惱恨向我們止息。
Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
5 你要向我們發怒到永遠嗎? 你要將你的怒氣延留到萬代嗎?
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 你不再將我們救活, 使你的百姓靠你歡喜嗎?
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛, 又將你的救恩賜給我們。
Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
8 我要聽上帝-耶和華所說的話; 因為他必應許將平安賜給他的百姓-他的聖民; 他們卻不可再轉去妄行。
I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
9 他的救恩誠然與敬畏他的人相近, 叫榮耀住在我們的地上。
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 慈愛和誠實彼此相遇; 公義和平安彼此相親。
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 誠實從地而生; 公義從天而現。
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 耶和華必將好處賜給我們; 我們的地也要多出土產。
Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 公義要行在他面前, 叫他的腳蹤成為可走的路。
Righteousness goes before him, and prepares the way for his steps.

< 詩篇 85 >